1
00:00:00,000 --> 00:00:03,888
Před deseti lety byla odeslána elitní jednotka
do vězení vojenským soudem...

2
00:00:03,978 --> 00:00:05,887
za zločin, který nespáchali.

3
00:00:05,980 --> 00:00:10,559
Tito muži brzy unikli z věznice s maximální
ostrahou do Los Angeleského podsvětí.

4
00:00:10,652 --> 00:00:14,781
Nyní, stále hledaní vládou, přežívají jako nájemní
vojáci.

5
00:00:14,865 --> 00:00:18,401
Když máte problém, když vám nikdo jiný nemůže pomoci
a když je dokážete najít...

6
00:00:18,495 --> 00:00:20,535
možná dokážete najmout... A-Team.

7
00:01:59,111 --> 00:02:02,481
A je to, pane.
Vypadají líp než nový.

8
00:02:02,574 --> 00:02:04,780
Hey, Nicky, už je pozdě.

9
00:02:04,868 --> 00:02:07,324
Radši bys měl být doma, než se setmí, huh?

10
00:02:07,413 --> 00:02:11,707
Jo, jistě, ale nechtěl jste, abych vám pomohl
přinést krabice ze skladu?

11
00:02:11,793 --> 00:02:13,073
Oh, ne.

12
00:02:13,920 --> 00:02:15,997
Ne, teď ne.
Zítra, zítra.

13
00:02:16,089 --> 00:02:20,135
Už jdi. Mazej.
Zmiz odtud. Jdi.

14
00:02:34,986 --> 00:02:38,522
- Hey, kluku, budeš tak hodnej?
- Už mám jít domů.

15
00:02:38,616 --> 00:02:41,154
No tak.
Buď trochu zdvořilej, člověče.

16
00:02:43,371 --> 00:02:46,538
Říkali jsme ti, co se stane, když zavoláš poldy, staříku.

17
00:02:46,625 --> 00:02:49,662
- Nic neřeknu. Slibuju.
Neřeknu... Ne.
- Já vím, vím.

18
00:02:49,753 --> 00:02:52,043
- Koukej, co děláš, smrade!

19
00:02:55,135 --> 00:02:57,128
Pane Laskey!

20
00:03:00,307 --> 00:03:04,009
- Pane Laskey!

21
00:03:04,103 --> 00:03:07,639
Klid, pane Laskey.
Buďte v klidu.

22
00:03:35,348 --> 00:03:38,018
- Pardon, pane,
........