1
00:01:41,029 --> 00:01:42,125
Jak dlouho to trvalo?

2
00:01:43,108 --> 00:01:44,491
Tři minuty a 20 sekund.
Máme čas.

3
00:01:44,537 --> 00:01:46,064
OK, dejte ho na křeslo.

4
00:02:07,186 --> 00:02:08,774
Jemně! Ne tak těsně.

5
00:02:15,437 --> 00:02:16,316
Tak je to dobře.

6
00:02:16,940 --> 00:02:18,688
Za hodinu od teď,
uděláme to stejným způsobem.

7
00:02:24,132 --> 00:02:25,824
Dostal jsem tvou zprávu, Done.

8
00:02:26,816 --> 00:02:27,440
Co se děje?

9
00:02:27,903 --> 00:02:30,633
Chlap se sekyrou dostal odklad popravy.

10
00:02:35,010 --> 00:02:37,089
Ken Kramer?
Na základě čeho?

11
00:02:37,090 --> 00:02:39,569
Protože práce Valery je prozkoumávána.

12
00:02:39,570 --> 00:02:41,513
Byla v případu DNA analytikem.

13
00:02:41,548 --> 00:02:43,457
Myslel jsem, že jen práce za šest měsíců.

14
00:02:43,461 --> 00:02:45,647
Pan Kramer byl usvědčen
před pěti lety.

15
00:02:45,682 --> 00:02:48,343
Floridský nejvyšší soud nechce žádný omyl.

16
00:02:48,345 --> 00:02:50,273
Řekni to lidem, které zabil.

17
00:02:50,405 --> 00:02:51,804
Podívej, já jsem na tvé straně,

18
00:02:52,033 --> 00:02:53,620
ale toto je rozsudek smrti.

19
00:02:53,623 --> 00:02:56,553
Ano, pokud otevřeš tento případ,
mohl by být náš.

20
00:03:03,907 --> 00:03:07,080
CSI: Miami - Season 03 Episode 23
Whacked (Rozsekané)

21
00:03:46,772 --> 00:03:47,451
Ano, Paulo?

22
00:03:47,546 --> 00:03:48,784
Nadporučíku Caine.

23
00:03:49,571 --> 00:03:51,184
Chce vás vidět.

24
00:03:52,304 --> 00:03:53,428
........