1
00:00:30,989 --> 00:00:35,285
"Ten, kdo vlastní kopí osudu,
má v rukou osud světa."

2
00:00:35,452 --> 00:00:41,166
Kopí osudu zmizelo na konci
Druhé světové války.

3
00:00:45,087 --> 00:00:48,757
Mexiko

4
00:01:57,743 --> 00:01:59,286
Manueli.

5
00:02:00,037 --> 00:02:01,413
Manueli!

6
00:02:15,552 --> 00:02:17,346
Manueli.

7
00:02:48,252 --> 00:02:53,340
<i>A ted se vrátíme
na Parkway Calabasas,</i>

8
00:02:53,507 --> 00:02:58,804
<i>která má být už průjezdná.</i>

9
00:02:58,971 --> 00:03:00,013
<i>Je to tak?</i>

10
00:03:00,180 --> 00:03:05,894
<i>Díky, Rone.
Bohužel jsme zjistili, že...</i>

11
00:03:54,568 --> 00:03:56,653
Myslím...

12
00:03:58,488 --> 00:04:01,033
Myslím, že tu jednoho máme.

13
00:04:04,077 --> 00:04:07,623
Tak jsem ti zavolal.

14
00:04:08,457 --> 00:04:14,004
Zjistil jsem, že ho nevyženu,
tak jsem ti zavolal, Johne.

15
00:04:28,060 --> 00:04:32,022
Nebojte se. Už je připoutaná.

16
00:04:32,356 --> 00:04:34,066
Nemusíte se bát.

17
00:05:27,244 --> 00:05:29,955
Jmenuju se Constantine.

18
00:05:30,122 --> 00:05:35,252
John Constantine,
ty hnusnej hajzle.

19
00:05:42,759 --> 00:05:44,761
Jasně.

20
00:06:07,117 --> 00:06:08,952
Co to, sakra, je?

21
00:06:26,595 --> 00:06:27,930
Rychle, potřebuju zrcadlo.

22
00:06:28,096 --> 00:06:31,225
Aspoň metr do vejšky.

23
00:06:31,391 --> 00:06:34,061
Tak sebou hněte. Rychle, rychle.

24
00:06:42,528 --> 00:06:46,198
........