1
00:00:55,154 --> 00:00:58,555
Dnes oznamuji svou kandidaturu
2
00:00:58,591 --> 00:01:02,425
na prezidenta Spojených Států.
3
00:01:02,462 --> 00:01:06,660
Nekandiduji, aby jsem
byl někomu soupeřem
4
00:01:06,699 --> 00:01:08,997
ale aby jsem navrhl novou politiku.
5
00:01:09,035 --> 00:01:11,868
<i>Kandiduji, protože jsem přesvědčený</i>
6
00:01:11,904 --> 00:01:14,896
<i>že tato země nabírá riskantní směr</i>
7
00:01:14,941 --> 00:01:18,707
<i>a protože mám strašně silné pocity</i>
8
00:01:18,745 --> 00:01:21,441
<i>o tom co musí být uděláno,</i>
9
00:01:21,481 --> 00:01:24,541
<i>a cítím, že jsem zavázaný</i>
10
00:01:24,584 --> 00:01:26,074
<i>udělat všechno, co můžu.</i>
11
00:01:26,119 --> 00:01:29,782
Do pekla! Ne! Nikam nepůjdeme!
Do pekla! Ne! Nikam nepůjdeme!
12
00:01:29,822 --> 00:01:33,383
<i>Je čas,</i>
13
00:01:33,426 --> 00:01:35,894
<i>kdy se operace strojů
stávají nechutnými.</i>
14
00:01:35,928 --> 00:01:37,759
<i>Nebudu požadovat</i>
15
00:01:37,797 --> 00:01:40,789
<i>a nebudu akceptovat</i>
16
00:01:40,833 --> 00:01:43,529
<i>nominaci mé strany na jiný post</i>
17
00:01:43,569 --> 00:01:45,594
<i>než na vašeho prezidenta.</i>
18
00:01:45,638 --> 00:01:48,539
<i>...velmi smutné správy pro všechny</i>
19
00:01:48,574 --> 00:01:53,204
<i>a tým myslím velmi smutné správy
pro všechny našich spoluobčany</i>
20
00:01:53,246 --> 00:01:55,874
<i>a lidí kteří milují mír</i>
21
00:01:55,915 --> 00:01:59,009
<i>po celém světě.</i>
22
00:01:59,051 --> 00:02:00,780
<i>Martin Luther King byl postřelen</i>
23
00:02:00,820 --> 00:02:03,880
<i>a zabitý dnes v noci
v Memfisu, Tennessee.</i>
24
00:02:03,923 --> 00:02:05,720
<i>Jdeme říct celé proklaté vládě</i>
........