1
00:01:05,558 --> 00:01:09,009
PŘED DVACETI LETY

2
00:01:10,062 --> 00:01:14,854
Pořád nechápu, proč jsem tu.
Můžeš je přinutit, aby souhlasili.

3
00:01:14,942 --> 00:01:17,350
Můžu, ale dělám to nerad.

4
00:01:17,444 --> 00:01:22,652
Myslel jsem, že zrovna ty pochopíš,
co si myslím o zneužívání moci.

5
00:01:22,741 --> 00:01:25,991
""Moc tě zkazí,"" já vím.

6
00:01:26,078 --> 00:01:30,076
- Kdy mě přestaneš poučovat?
- Až mě začneš poslouchat.

7
00:01:30,165 --> 00:01:32,573
Jsi tu, protože tě potřebuju.

8
00:01:32,668 --> 00:01:37,129
Musíme každého navštívit osobně?

9
00:01:37,214 --> 00:01:39,290
Tahle je výjimečná.

10
00:01:39,383 --> 00:01:40,663
XAVIEROVA ŠKOLA

11
00:01:40,759 --> 00:01:46,098
- Krásná budova, Johne. Nemyslíš?
- Ten leták je skvělý.

12
00:01:46,181 --> 00:01:50,179
Ale co Jean?
Co její nemoc?

13
00:01:52,688 --> 00:01:54,931
Myslíte, že je nemocná?

14
00:01:55,024 --> 00:01:58,856
Bylo by nejlepší,
kdybychom si s ní promluvili o samotě.

15
00:01:58,944 --> 00:02:01,352
Jistě.

16
00:02:01,448 --> 00:02:04,020
Jean.
Můžeš přijít dolů, zlato?

17
00:02:15,002 --> 00:02:17,493
Necháme vás o samotě.

18
00:02:25,346 --> 00:02:31,182
Je nevychované bez dovolení
číst myšlenky mně a panu Lensherrovi.

19
00:02:31,268 --> 00:02:34,886
Myslela sis,
že jsi jedinečná, mladá dámo?

20
00:02:34,980 --> 00:02:38,314
Jsme mutanti, Jean.
Jsme jako ty.

21
00:02:39,485 --> 00:02:42,521
Opravdu? To pochybuju.

22
00:03:01,799 --> 00:03:04,372
Tahle se mi líbí.

23
00:03:04,468 --> 00:03:10,886
........