1
00:01:05,558 --> 00:01:09,009
PŘED DVACETI LETY
2
00:01:10,062 --> 00:01:14,854
Pořád nechápu, proč jsem tu.
Můžeš je přinutit, aby souhlasili.
3
00:01:14,942 --> 00:01:17,350
Můžu, ale dělám to nerad.
4
00:01:17,444 --> 00:01:22,652
Myslel jsem, že zrovna ty pochopíš,
co si myslím o zneužívání moci.
5
00:01:22,741 --> 00:01:25,991
""Moc tě zkazí,"" já vím.
6
00:01:26,078 --> 00:01:30,076
- Kdy mě přestaneš poučovat?
- Až mě začneš poslouchat.
7
00:01:30,165 --> 00:01:32,573
Jsi tu, protože tě potřebuju.
8
00:01:32,668 --> 00:01:37,129
Musíme každého navštívit osobně?
9
00:01:37,214 --> 00:01:39,290
Tahle je výjimečná.
10
00:01:39,383 --> 00:01:40,663
XAVIEROVA ŠKOLA
11
00:01:40,759 --> 00:01:46,098
- Krásná budova, Johne. Nemyslíš?
- Ten leták je skvělý.
12
00:01:46,181 --> 00:01:50,179
Ale co Jean?
Co její nemoc?
13
00:01:52,688 --> 00:01:54,931
Myslíte, že je nemocná?
14
00:01:55,024 --> 00:01:58,856
Bylo by nejlepší,
kdybychom si s ní promluvili o samotě.
15
00:01:58,944 --> 00:02:01,352
Jistě.
16
00:02:01,448 --> 00:02:04,020
Jean.
Můžeš přijít dolů, zlato?
17
00:02:15,002 --> 00:02:17,493
Necháme vás o samotě.
18
00:02:25,346 --> 00:02:31,182
Je nevychované bez dovolení
číst myšlenky mně a panu Lensherrovi.
19
00:02:31,268 --> 00:02:34,886
Myslela sis,
že jsi jedinečná, mladá dámo?
20
00:02:34,980 --> 00:02:38,314
Jsme mutanti, Jean.
Jsme jako ty.
21
00:02:39,485 --> 00:02:42,521
Opravdu? To pochybuju.
22
00:03:01,799 --> 00:03:04,372
Tahle se mi líbí.
23
00:03:04,468 --> 00:03:10,886
........