1
00:00:01,334 --> 00:00:05,430
Hey, oni už odjeli na tu velkou schůzi?
Mám tady Michaelovu šťastnou kravatu.

2
00:00:05,505 --> 00:00:07,166
Ne, jsou v konferenční místnosti.

3
00:00:07,240 --> 00:00:08,264
Okay.

4
00:00:08,341 --> 00:00:09,899
Počkat. To jsou Michaelovy Levisky?

5
00:00:09,976 --> 00:00:12,103
Jo. Kdo dá do čistírny džíny?

6
00:00:12,712 --> 00:00:14,270
Michael a jeho džíny.

7
00:00:14,347 --> 00:00:17,942
Obleče si je a nejsem si jistá, co se přesně stane

8
00:00:18,952 --> 00:00:23,013
ale můžu vám říct, že on zbožňuje, jak v těch
džínách vypadá.

9
00:00:23,189 --> 00:00:25,817
Vím, že proto začal Pátky neformálního oblečení.

10
00:00:25,892 --> 00:00:27,917
Já je vezmu. Díky.

11
00:01:06,933 --> 00:01:10,096
Tohle je znázornění potřeb tohoto okresu.

12
00:01:10,170 --> 00:01:12,297
Wow. Grafy a tabulky.

13
00:01:12,372 --> 00:01:13,396
Takže...

14
00:01:13,473 --> 00:01:15,441
Někdo tady fakt udělal svůj domácí úkol.

15
00:01:15,508 --> 00:01:16,839
Vypadá to jak USA Today.

16
00:01:16,910 --> 00:01:19,777
Třináct škol, dvě nemocnice...

17
00:01:19,846 --> 00:01:22,781
Takže, tenhle možný velký zákazník, o kterém tu mluvíme,
je vlastně velký obchod.

18
00:01:22,849 --> 00:01:25,943
Je to okres Lackawanna,
náš celý okres.

19
00:01:26,352 --> 00:01:30,254
A jestli to dostaneme, tak možná nebude snižování stavů v naší pobočce.

20
00:01:31,391 --> 00:01:33,791
A já bych tady mohl dělat léta.

21
00:01:34,961 --> 00:01:36,292
A léta.

22
00:01:38,498 --> 00:01:39,863
A léta.

23
00:01:40,100 --> 00:01:41,863
Takže až se dostaneme do Radisson,

24
00:01:41,935 --> 00:01:45,166
ráda bych...
Oh, já jsem to změnil na Chili's.
........