1
00:00:24,057 --> 00:00:31,832
SAMURAJ I
MUSASHI MIYAMOTO

2
00:01:37,064 --> 00:01:42,135
Právě má vypuknout bitva

3
00:01:42,135 --> 00:01:44,638
mezi armádami východu
a západu

4
00:01:44,638 --> 00:01:48,341
o nadvládu středověkého Japonska.

5
00:01:49,743 --> 00:01:53,613
1600 n.l.

6
00:01:54,648 --> 00:02:00,587
vesnice Miyamoto

7
00:02:46,667 --> 00:02:51,905
Co budeš dělat? Už jsi se
rozhodl o té dívce? Půjdeš?

8
00:02:51,905 --> 00:02:55,308
Půjdu.

9
00:02:55,909 --> 00:02:58,045
Po mé první bitvě se
stanu slavným.

10
00:02:58,045 --> 00:03:00,647
Pak se uvidí co budou naši
starší říkat!

11
00:03:02,616 --> 00:03:06,586
Co to říkáš?
Pojď se mnou.

12
00:03:12,159 --> 00:03:17,497
O, ano!
Máš svou matku, o kterou se staráš

13
00:03:18,232 --> 00:03:21,535
A Otsu, kterou si máš vzít.

14
00:03:23,770 --> 00:03:27,074
Já jsem sám.
Ty nejsi.

15
00:03:28,375 --> 00:03:30,410
Půjdu sám.

16
00:03:33,046 --> 00:03:34,614
Takezo!

17
00:03:36,450 --> 00:03:38,118
Takezo!

18
00:03:41,221 --> 00:03:44,758
Ty zlobivče! Zase lezeš
po stromech?

19
00:03:45,526 --> 00:03:49,596
Takezo!
Kněz ti vyhubuje!

20
00:03:51,398 --> 00:03:53,934
Skutečně Takezo!

21
00:03:56,970 --> 00:04:00,273
Ty taky Matahachi!

22
00:04:15,022 --> 00:04:16,990
Poslyš Otsu!

23
00:04:18,292 --> 00:04:22,996
........