1
00:00:00,125 --> 00:00:01,451
<i>Omlouvám se, musel jsem to udělat.</i>

2
00:00:04,440 --> 00:00:05,792
Myslíš, že to na nás Will nastražil?

3
00:00:05,935 --> 00:00:08,509
Will se omluvil těsně předtím, než
muzeum vybouchlo a

4
00:00:08,668 --> 00:00:09,964
naše tváře jsou v televizi?

5
00:00:10,243 --> 00:00:13,058
<i>Myslíme si, že náš kamarád byl v
budově. Jmenuje se Will Traveler.</i>

6
00:00:13,190 --> 00:00:15,712
Našli jsme Travelera
v muzeu... mrtvého.

7
00:00:15,890 --> 00:00:18,008
Tohle bylo zničeno
během výbuchu v Drexleru.

8
00:00:18,190 --> 00:00:19,505
Chci vědět, co mám.

9
00:00:19,779 --> 00:00:21,378
Will mě požádal, abych pro něj
tohle schovala.

10
00:00:21,500 --> 00:00:22,868
To nám pomůže bránit se.

11
00:00:23,353 --> 00:00:24,648
Ty a Will jste byli...

12
00:00:27,000 --> 00:00:28,720
Nevím o Travelerovi.

13
00:00:29,500 --> 00:00:30,500
Lžeš.

14
00:00:32,065 --> 00:00:33,065
To je Will.

15
00:00:48,620 --> 00:00:50,320
O všechno bylo postaráno.

16
00:00:50,555 --> 00:00:51,851
Kromě Burchella a Foga.

17
00:01:55,708 --> 00:01:57,333
Ne. Jdeme s váma.

18
00:02:08,555 --> 00:02:09,807
Věděl jste, že Will je naživu?

19
00:02:09,929 --> 00:02:11,350
Nemyslel jsem si, že je mrtvý.

20
00:03:06,577 --> 00:03:08,874
- Počkejte! Ta další dodávka má...
- Ne ta co chceme!

21
00:03:28,395 --> 00:03:29,406
Pozor!

22
00:03:56,145 --> 00:03:57,553
Řekni, že máš stopu.

23
00:03:57,833 --> 00:04:00,941
Technici zaznamenali telefonát
ke Kim Dohertyové tohle ráno.

24
........