{2331}{2391}www.titulky.com
{2411}{2484}Castle... gard.
{2490}{2560}Ted'! 250.
{2566}{2672}- 250, připraveno!|- Ted'! 300.
{2678}{2724}- 300, připraveno.|- Ted'!
{2768}{2800}Zemřel.
{2806}{2908}Venku je přes 38 stupňů. Chytí mě|za ruku. Je studený jako led!
{2914}{3000}Vnější poranění nepočítaje,|nemá nic v pořádku.
{3006}{3068}Ani cévy mu nenavazují.
{3073}{3152}Podívejte se na jeho srdce.|Aorta je přerušená.
{3158}{3300}A páteř. Tentýž posun|ve třetím obratli.
{3306}{3410}Jako když rozstříháte papírovou|panenku a zase ji slepíte.
{3452}{3568}Žádná náprsní taška, žádný průkaz|totožnosti, tohle měl kolem krku.
{3574}{3679}- Stojí tam ITC. Tak jsme jim zavolali.|- Ten objekt v poušti?
{3685}{3749}- Náš největší přispěvatel.|- Promiňte.
{3754}{3848}Frank Gordon, ITC.|Přijel jsem si pro tělo Vince Tauba.
{3854}{3958}- Jdu vyřídit papírování.|- Děkuju.
{4015}{4062}Vincent Taub, říkáte?
{4068}{4154}To je Vinnieho talisman.|Díky, šerife.
{4160}{4263}Smutné, když si pro někoho musí|přijít jeho zaměstnavatel.
{4269}{4315}- Promiňte, šerife.|- Prosím.
{4365}{4464}Gordon. Ne, zrovna si|vyzvedávám jeho tělo.
{4470}{4556}- Byl s Deckerem?|- <i>Mají jen Tauba.</i>
{4562}{4642}- Odvez tu mrtvolu.|- A rentgenové snímky.
{4647}{4704}Posbírej všechno.|Budeš mít potíže?
{4710}{4786}Ne, zatím mi vyšli ve všem vstříc.
{4835}{4995}Jestli se to provalí, je s ITC konec.|Napadá tě, proč skončil v poušti?
{5001}{5120}Nevím. Možná použil přívěsek|a neměl dostatečný prostor.
{5126}{5208}- Příčin by mohlo být milion.|- Nebyl moc chytrý.
{5214}{5299}Je mrtvý, Roberte. Taub je mrtvý.
{5305}{5454}Pane Gordone, co znamená|"Castlegard"? To je to jediné, co řekl.
{5525}{5572}Zní to jako zábavní park.
{5595}{5684}4. dubna 1357.|Castlegard ve Francii.
{5689}{5806}Angličané v červených uniformách|obsadili vesnici Castlegard.
{5812}{5870}Francouzi jsou na postupu
{5876}{5982}a snaží se je vytlačit tímto|směrem, přes řeku,
{5988}{6120}kolem kláštera a nahoru|až sem.
{6154}{6236}Nech to, Chrisi, nebo to úplně zničíš.
{6242}{6336}Anglická armáda|se stáhla do hradu La Roque,
{6342}{6420}který byl dobře opevněný|a velmi dobře zásobený.
{6426}{6500}Obě strany se připravily|na dlouhé obléhání.
{6506}{6592}Francouzi se snažili Angličany|vytlačit celé století.
{6597}{6678}Lord Oliver se pokouší|Francouze zastrašit.
{6684}{6840}Má urozeného zajatce,|sestru velitele Arnauta, Lady Claire.
{6846}{6952}Pověsí ji dolů z hradeb,|aby ji francouzští vojáci viděli.
{6958}{7060}Ale místo aby to Francouze|demoralizovalo, popadne je vztek.
{7065}{7124}Útočí na hrad jako šílení.
{7129}{7222}Vášeň jim pomůže zdolat Angličany!
{7228}{7302}Pevnost La Roque|padla za jedinou noc,
{7308}{7426}kvůli smrti jedné ženy, Lady Claire.
{7460}{7570}A ted' už dost poučování.|Dáme se do práce.
{7618}{7664}Ahoj, Chrisi.
{7719}{7816}- Přinesl jsem ti Marekovy kleštičky.|- To je skvělé!
{7822}{7908}Podrž to, ano?|Můžeš trochu žehlit, jestli chceš.
{7913}{7996}- Měla to být normální cesta.|- Taky že jo.
{8001}{8120}Když sis naposledy oholil vousy,|stěhovali jsme se na rok do Kentucky.
{8125}{8220}- Tvá matka chtěla změnu.|- Proč vždycky takhle skončím?
{8226}{8291}Jsem starší a moudřejší.|Dej si pivo.
{8297}{8402}- Při žehlení mívá člověk žízeň.|- Díky. Ale tohle není jen tak.
{8408}{8502}Chystáš se oholit si vousy,|tak co se děje?
{8546}{8672}Udělali jsme úžasné objevy.|Doniger nám dává až moc tipů.
{8678}{8764}- Ten miliardář má štěstí.|- Takové štěstí nemá nikdo.
{8769}{8888}Ví něco, co nám neříká.|Něco mi na tom nehraje.
{8894}{9004}Třeba mi to trochu vysvětlí,|možná vyžebrám i pár dolarů.
{9009}{9082}Dej mi to do tašky.|Nezmačkej to!
{9108}{9226}Ocenil bych, kdybys o tom nikomu|neříkal, zvlášť ne Kate.
{9231}{9338}- Proč bych to říkal Kate?|- Ještě tohle, trošku to objed'.
{9344}{9438}"Proč bych to říkal Kate?" Jezdíš|za mnou dvakrát do roka.
{9444}{9538}Nakonec umíráš nudou.|Rekord byl zatím tři týdny.
{9544}{9602}Třeba se mi archeologie|začíná líbit.
{9608}{9698}Nenáviděls Velikonoce,|protože jsi musel hledat vajíčka!
{9704}{9798}- Protože tys je zakopal!|- To s tím nesouvisí.
{9804}{9883}Zůstáváš tu jen kvůli Kate.
{9889}{10007}Chrisi, podívej, synu. Mám tě rád.
{10013}{10097}- Ale pálíš mi košili.|- Promiň.
{10103}{10221}Jste každý z jiného světa. Viděls,|jak to vypadalo mezi matkou a mnou.
{10226}{10312}Promiň, tati, ale já nejsem|jako ty.
{10318}{10410}Ale Kate ano. Věř mi.
{10416}{10538}Bude-li si muset vybrat|mezi archeologií a tebou, prohraješ.
{10863}{10957}- Promiň!|- Já se omlouvám. Nesu ti pivo.
{10963}{11057}- To je moc hezké.|- Teda, půlku piva.
{11063}{11161}- Na čem to tady pracuješ?|- Tohle jsou schody.
{11167}{11241}- Kam vedou?|- Nikam.
{11247}{11349}Ale jednoho dne mě dovedou|k tunelu až do La Roque.
{11355}{11426}Pomůžu ti.|Ukaž mi, co mám dělat.
{11431}{11517}- Ty to přece nesnášíš!|- To není pravda.
{11523}{11626}- Dáme si pivo. Musím si vydechnout.|- Vem si tu plnou.
{11631}{11694}- Jsi moc hodný.|- Na zdraví.
{11700}{11744}- Díky.|- Rádo se stalo.
{11829}{11918}Půjdeš v otcových stopách?
{11923}{12003}- Ne?|- Ani za nic.
{12009}{12164}- Minulost mě moc nezajímá.|- Ne? Co tě zajímá?
{12367}{12478}- Myslím, že odpověd' znám.|- Doufal jsem, že si toho všimneš.
{12507}{12594}Doufala jsem, že přestaneš|doufat, že si všimnu.
{12678}{12772}- Takže z toho nic nebude?|- Jsi syn mého šéfa.
{12778}{12838}Takže něco přece?
{12897}{13002}Je pozdě. Myslím, že toho|pro dnešek nechám. Díky za pivo.
{13591}{13691}- Snad netrénuješ!|- Asi stárnu.
{13697}{13770}- Ty tohle přímo miluješ!|- Je to zvyk.
{13776}{13914}Radši ti to vezmu, než si usekneš|něco, co budeš později potřebovat.
........