1
00:01:46,287 --> 00:01:53,284
Někteří lidé říkají, že je tento svět plný
ošklivostí, ale zároveň je i krásný.
2
00:01:54,287 --> 00:01:56,278
Nevím, jestli mají pravdu,
3
00:01:57,287 --> 00:02:01,280
ale já už budu mít brzy šanci tento svět znovu
poznat.
4
00:02:39,287 --> 00:02:42,279
OKO
5
00:04:53,287 --> 00:04:56,279
Wong Kar Mun, dávám vám nyní anestezii.
6
00:04:57,287 --> 00:05:00,279
Operace potrvá asi dvě hodiny. Jste
připravena?
7
00:05:33,287 --> 00:05:38,287
- Kdo je to? - Nekřič. - Chceš, aby sem na nás
přišly sestry?
8
00:05:38,287 --> 00:05:43,281
Ležím na vedlejší posteli. Slyšela jsem, že jsi
byla na operaci očí.
9
00:05:44,287 --> 00:05:48,280
Já už jsem měla hodně operací. Všichni jsou
tady moji kamarádi.
10
00:05:49,287 --> 00:05:53,287
Kolik ti je? Proč jsi měla tolik operací?
11
00:05:53,287 --> 00:05:56,287
Je mi jedenáct. Měla jsem být ve čtvrté třídě.
12
00:05:56,287 --> 00:06:01,287
Ale máma říkala, že mám v mozku bulku, co
ovlivňuje můj nervový systém.
13
00:06:01,287 --> 00:06:04,279
Proto můžu omdlít během cvičení nebo při
chůzi na ulici,
14
00:06:05,287 --> 00:06:06,287
a vlastně úplně kdykoliv.
15
00:06:06,287 --> 00:06:10,280
Potřebuju tu bulku odstranit, ale nejde to
najednou, prý je to nebezpečné.
16
00:06:11,287 --> 00:06:14,287
Vloni jsem vynechala školu a od té doby jsem
jenom tady.
17
00:06:14,287 --> 00:06:17,287
Ty jsi tak mladá, a tak statečná!
18
00:06:17,287 --> 00:06:22,281
Až zase uvidíš, budeme si venku hrát. Světje
vážně nádherný.
19
00:06:32,287 --> 00:06:37,287
Wong Kar Mun. Až budu sundávat poslední
obvazy, může to bolet.
20
00:06:37,287 --> 00:06:40,287
Kdyby to bolelo hodně, tak řekněte.
21
00:06:40,287 --> 00:06:44,280
Můžeme, sundat ty obvazy až zítra.
22
00:07:06,287 --> 00:07:11,281
Dobré? Teď to zkusíme. Pomalu otevírejte oči.
........