{1}{1}23.976|www.titulky.com
{341}{553}BONTONFILM uvádí
{1939}{2131}Ve 1 2. měsíci roku 1 528 se druhý král|Siamu Athitaya vydal do hor Siamu,
{2146}{2210}aby se zúčastnil|velkolepé podívané, lovu slonů.
{2214}{2394}Členkou králova doprovodu byla|i princezna Suriyothai z domu Praruangů.
{2451}{2572}Vaše Výsosti, nesmíte se takhIe vykIánět.|Lidé by vás mohIi vidět.
{2575}{2632}To je přece proti kráIovské etiketě.
{2642}{2759}Máme prázdniny, chůvo. To se nemůžu|ani trošičku porozhIédnout koIem?
{2798}{2929}Nejste už žádné maIé dítě.|Tak se podIe toho také musíte chovat.
{2937}{3036}-KráIovský řád hovoří jasně...|-Řád, řád, samý řád! Je mi z něj zIe!
{3090}{3147}Uvidím dnes Iorda Pirena?
{3162}{3245}Samozřejmě, že ne. Už přece nejste dítě.
{3253}{3358}Nemůžete si jen tak vyjít a setkat se|s mužem. To je naprosto vyIoučené.
{3364}{3483}I když je ten muž můj vIastní bratr?|Ani potom se s ním nesmím setkat?
{3492}{3553}Lord Piren není váš bratr, Vaše Výsosti.
{3566}{3672}Není váš bratr.|Jen příbuzný vzdáIený bratranec.
{3685}{3734}Já se tak strašně nudím!
{3808}{4076}Právě tato mladá princezna se jednou|obětovala pro záchranu celé země.
{4246}{4344}LEGENDA O SURIYOTHAI
{4391}{4528}A toto je její příběh.
{6470}{6503}Chůvičko?
{6528}{6597}-Výsosti.|-ÚpIně umírám žízní.
{6599}{6701}-Buď tak hodná, prosím tě,|a dones mi trochu vody. -Jistě.
{6807}{6849}Kayoon.
{6878}{6997}-RychIe, sedni si na moje místo. -Vaše|Výsosti, to není dobrý nápad. -Honem!
{7070}{7147}Kam to jdete, Vaše Výsosti?
{7171}{7225}Musíte si sednout zpátky do nosítek.
{7237}{7332}Nesmíte se ukazovat na veřejnosti.|To je vážné porušení kráIovského řádu.
{7367}{7474}Neměj strach, Pudkrong. Lord Piren|není nikdo cizí. Je to můj bratranec.
{7476}{7533}Jako maIí jsme si spoIu hráIi.
{8250}{8324}Ještě nikdy v životě jsem nebyIa|nikde mimo paIác.
{8329}{8461}RozmazIuj mě, prosím. Ukaž mi vše, co je|tu hezké, zajímavé a co bych měIa vidět.
{8473}{8546}Nic by pro mě nebyIo větším potěšením.
{8556}{8632}AIe pro svoje vIastní dobro|by ses měIa vrátit zpátky.
{8637}{8711}Dřív než to zjistí,|chytí tě a potrestají.
{8759}{8824}Nečekej,|že se teď vrátím zpátky do paIáce.
{8832}{8941}JestIi se mnou nejsi rád,|stačí říct a můžeš si kIidně jít.
{8955}{8996}Už se nikdy nemusíme vidět.
{9001}{9082}AIe ne, tak to přece vůbec není.
{9092}{9182}Ty jsi můj život a nic na ceIém světě|nemiIuju víc než tebe.
{9215}{9292}Opravdu to mysIíš vážně?
{9318}{9406}-Vím, že bys mi neIhaI.|-PosIouchej, Suriyothai.
{9440}{9575}Na mou čest, co v tuto chvíIi řeknu,|je naprostá pravda.
{9579}{9693}KdykoIiv ti má síIa nebo má mysI|budou moci jakkoIiv posIoužit,
{9706}{9761}stačí jen, abys mi daIa vědět,
{9766}{9846}a já u tebe budu dřív,|než vůbec stačíš otočit hIavu.
{9855}{9912}Nemusíš mi toho sIibovat toIik.
{9917}{10015}To, co teď opravdu chci,|je roztomiIý maIý sIon.
{10024}{10088}Ten by mě uděIaI moc, moc šťastnou.
{10842}{10941}RoztomiIé maIé sIůně, to je ono.|MysIíš, že ho pro mě chytíš?
{10947}{11037}JestIi je to tvoje přání,|veImi rád ho pro tebe uIovím.
{11333}{11384}Dávejte pozor! Jsou nebezpeční!
{11389}{11439}Nemůžete k nim chodit tak bIízko!
{11843}{11923}Tam je princ Tien, druhý kráIův syn.
{12256}{12363}-AIe tohIe je přece můj sIon!|-Divoký sIon patří tomu, kdo si ho uIoví.
{13223}{13266}Princ Tien přijeI.
{13559}{13639}Je princezna Suriyothai v paIáci,|Iorde Srisurine?
{13644}{13721}Běž okamžitě pro princeznu|a proveď ji sem.
{13734}{13835}-Princezna aIe odmítá prince vidět.|-Ona odmítá?
{14115}{14171}Pojď pozdravit prince! A to hned!
{14178}{14235}Já nemám nejmenší chuť ho vidět.
{14566}{14657}Tohoto sIona jsem pojmenovaI|PIai Song Tawan.
{14835}{14892}Je to můj maIý dárek Vaší Výsosti.
{15692}{15769}SIyšeI jsem, že máš veImi krásnou dceru.
{15782}{15886}Dokonce výjimečně krásnou|a veImi spaniIou dceru.
{15911}{15967}Vy jistě mysIíte Suriyothai.
{15975}{16071}Můj syn mě žádaI,|abych pro něj něco uděIaI.
{16083}{16211}Abych tIumočiI jeho vroucí přání|a požádaI tě o její ruku pro něj..
{16225}{16318}Pokud je to přání Vaší Výsosti,|je to i mé.
{16326}{16382}Nemám žádných námitek.
{17878}{17977}Kdo vIastně jste? PodIe vašich šatů|vidím, že jste z kráIovského rodu.
{17990}{18057}Je to pravda, že?
{18074}{18144}Znáš tu nebohou dívku, můj drahý synu?
{18159}{18208}To je přece Suriyothai.
{18217}{18292}Moje sestřenice|z našeho kráIovského rodu.
{18328}{18380}Jsem si naprosto jistá.
{18420}{18458}Suriyothai?
{18480}{18587}Nemáš si vzít mého synovce,|prince Tiena za muže?
{18589}{18629}AIe já...
{18648}{18717}Neboj se mi říct vše, drahá Suriyothai.
{18729}{18818}Ber mě jako jednoho z rodiny|a svěř se mi.
{18866}{18944}Pokud jde o můj sňatek|s princem Tienem...
{18952}{19016}Ty by sis mého synovce radši nebraIa?
{19023}{19116}Suriyothai, přestože jsem kráI,
{19136}{19316}nemám žádnou chuť nutit|někoho do něčeho proti jeho vůIi.
{19327}{19416}Mohu to kIidně změnit.|Je to ta nejsnazší věc na světě.
{19424}{19527}AIe musíš zvážit, že pokud si vezmeš|Iorda Pirena, způsobí to rozepři
{19534}{19678}mezi kráIovstvím PitsanuIok a Ayothaya,|což může mít vážné násIedky.
{19703}{19778}Dokážeš žít s takovou odpovědností,|Suriyothai?
{21356}{21427}Už nebudeš nikam utíkat, že je to tak?
{21602}{21682}1 529, rok buvola.
{21687}{21764}Na obloze se objevilo špatné znamení,|kometa,
{21773}{21846}vytrvale mířící z jihu na severozápad.
{22699}{22815}V neděli, 8. den dorůstajícího měsíce|1 2. lunárního cyklu,
{22819}{22876}vstoupil král Ramathibodi do chrámu.
{22957}{23070}Tu samou noc odešel navždy.
{23788}{23904}KráI Ramathibodi, Jeho VeIičenstvo|kráI Ramathibodi nás navždy opustiI.
{24111}{24215}Ať žije Jeho VeIičenstvo!|Ať žije nový kráI Athitaya!
{24298}{24359}Ať žije Jeho VeIičenstvo!
{24380}{24501}Ať žije Jeho VeIičenstvo! Náš kráI!
........