1
00:03:24,414 --> 00:03:28,414
překlad: novacisko
přečasoval Marty

2
00:03:42,515 --> 00:03:45,015
"1408"

3
00:04:49,216 --> 00:04:50,301
Zdravím.

4
00:04:50,676 --> 00:04:52,802
Mike Enslin.
Chtěl bych se zapsat.

5
00:04:52,803 --> 00:04:55,056
Zlato...

6
00:04:55,222 --> 00:04:57,724
Báli jsme se,
že už nepříjdete.

7
00:04:57,725 --> 00:05:00,226
- Je to pro nás velká čest.
- Hrozná noc.

8
00:05:00,227 --> 00:05:01,728
Poprosím vás o klíč.
Ubytuju se.

9
00:05:01,729 --> 00:05:03,271
Popovídáme si ráno.

10
00:05:03,272 --> 00:05:05,273
Určitě vás zajímá
slavná historie toho domu.

11
00:05:05,874 --> 00:05:07,244
To schodiště.

12
00:05:07,276 --> 00:05:10,278
Tady se několikrát oběsila
pokojská v roce 1860.

13
00:05:10,279 --> 00:05:11,154
Je tu i fotografie...

14
00:05:11,155 --> 00:05:14,407
- Mohu se podívat ráno?
- Je vytištěna v naší brožuře.

15
00:05:14,408 --> 00:05:15,700
Neposlali jsme vám ji?

16
00:05:15,701 --> 00:05:18,411
- Asi ano.
- Vidíte ji? V okně?

17
00:05:18,412 --> 00:05:22,616
- Ano, vidím.
- Ta fotografie je z roku 1986.

18
00:05:22,617 --> 00:05:27,111
V dopise jste uvedli, že pokoje s nejsilnějšími
paranormální aktivitami jsou v podkroví.

19
00:05:27,112 --> 00:05:28,463
Mohl bych dostat některý z nich?

20
00:05:28,464 --> 00:05:30,715
To je pravda.
Podkroví je ve třetím patře,

21
00:05:30,716 --> 00:05:33,094
kde bylo ubytováno služebnictvo.

22
00:05:33,260 --> 00:05:37,055
Lidé říkají, že tam zemřely
všechny jejich děti.
........