1
00:00:00,870 --> 00:00:05,810
Čas se pro mě zastavil,

2
00:00:06,170 --> 00:00:11,840
ale teď pro mě začíná nový příběh.

3
00:00:22,690 --> 00:00:28,320
Díky příběhům a obdobím změn, které jsme prožili,

4
00:00:28,520 --> 00:00:33,360
jsme zpět získali sílu, kterou jsme ztratili.

5
00:00:33,700 --> 00:00:39,530
Zanechali jsme své myšlenky v této překotné době

6
00:00:39,740 --> 00:00:44,710
a vše jsme zcela zapomněli.

7
00:00:46,380 --> 00:00:51,170
Kdybych tě jen potkal v tu dobu, kdy se vše kazilo,

8
00:00:51,880 --> 00:00:56,510
nebyl bych úplně sám.

9
00:00:56,640 --> 00:01:01,680
Vezmu svou lásku a zalíbení a postavím se nebesům

10
00:01:01,890 --> 00:01:07,060
a své slzy pohřbím ve svém srdci.

11
00:01:07,230 --> 00:01:12,780
Budeme se moci setkat znovu, v temnotě,

12
00:01:13,110 --> 00:01:18,990
hluboko v hloubi naší bolesti.

13
00:01:19,990 --> 00:01:29,000
Přeložila: Kitsune
Korektura: Prasátko
http://trilenid.com/naruto

14
00:01:54,280 --> 00:01:58,200
Jestli neporazím tyhle poskoky, tak nemůžu bojovat s kápem.

15
00:01:58,870 --> 00:02:02,040
Dobrá, jdeme na to!

16
00:02:01,530 --> 00:02:05,890
Zvuk slz! Zúčtováni mezi horkokrevným mistrem a studentem!

17
00:02:08,380 --> 00:02:11,750
Myslel sis, že mě, Maito Gaie, tímhle zastavíš?

18
00:02:12,710 --> 00:02:16,300
Překonávat překážky je součástí sladkého mládí.

19
00:02:16,930 --> 00:02:19,430
Dokud budeš planout touhou a těžkou prací, tak pro tebe nebude nic nemožné.

20
00:02:20,010 --> 00:02:21,230
Běž za západem slunce!

21
00:02:27,270 --> 00:02:29,800
Copak už pro nás není žádný zítřek?

22
00:02:31,440 --> 00:02:37,030
To dřevo je pospojováno chakrou a má děsivé množství síly, co?

23
00:02:38,950 --> 00:02:40,160
Mistře Gaii.

24
00:02:40,660 --> 00:02:42,870
Yaguro-kun! Jsi v pořádku?

25
00:02:47,160 --> 00:02:49,710
........