1
00:00:23,983 --> 00:00:28,249
31. července 1985

2
00:00:28,421 --> 00:00:30,184
Japonská komise pro válečné hroby
ohlásila objev

3
00:00:30,256 --> 00:00:33,419
místa, kde leží Yamato.

4
00:00:33,493 --> 00:00:37,259
50 let po potopení

5
00:01:07,460 --> 00:01:09,394
v srpnu 1999

6
00:01:10,263 --> 00:01:14,632
pátrací skupina navštívila Yamato opět

7
00:01:21,174 --> 00:01:27,602
v poloze 30o 43' severní šířky, 128o 04' východní délky

8
00:01:27,814 --> 00:01:32,376
v hloubce 325 m pod hladinou.

9
00:01:40,927 --> 00:01:41,985
Zrod Yamato znamenal

10
00:01:42,061 --> 00:01:46,122
největší válečnou loď, kterou kdy Japonsko vlastnilo

11
00:01:46,199 --> 00:01:52,195
Symbol Císařského námořnictva
263 m dlouhou, 72.800 tun výtlaku

12
00:01:52,272 --> 00:01:56,038
51 m od kýlu ke špičkám stožárů

13
00:01:56,109 --> 00:01:58,873
kdyby se postavila na příď,
byla by jak 18-tipodlažní dům.

14
00:02:16,930 --> 00:02:19,865
"Zásobovací loď Námořních sil sebeobrany"

15
00:02:20,033 --> 00:02:22,968
"se vrací z plnění úkolů v Indickém oceánu."

16
00:02:31,678 --> 00:02:36,809
"6. dubna 2005"

17
00:03:18,858 --> 00:03:20,189
Atsushi.

18
00:03:20,593 --> 00:03:23,153
Tím, že tu kocábku vydrhneš
určitě nepoplave rychleji.

19
00:03:23,329 --> 00:03:25,957
Má pravdu. Řekl to stařík, Kamio.

20
00:03:26,132 --> 00:03:28,327
Jedeme pryč ....

21
00:04:00,300 --> 00:04:02,768
"Rybářská společnost Makurazaki"

22
00:04:05,972 --> 00:04:09,271
Ráda bych mluvila s velitelem přístavu

23
00:04:09,442 --> 00:04:12,411
Má právě návštěvu.

24
00:04:13,179 --> 00:04:17,946
Zítra je 60. výročí
potopení Yamato.
........