1
00:02:22,200 --> 00:02:25,670
Byl to klidný den v detektivný agentuře Rigbyho Reardona.

2
00:02:25,800 --> 00:02:30,350
Měl jsem kocovinu, obchody se hýbaly tak pomalu,
že jsem si znovu pročítal staré noviny.

3
00:02:30,480 --> 00:02:33,830
Dokonce jsem uvažoval o tom,
že zavřu kancelář na pár dní...

4
00:02:33,960 --> 00:02:36,830
...když tu náhle...

5
00:02:50,675 --> 00:02:52,545
- Pan Reardon?
- To jsem já.

6
00:02:53,355 --> 00:02:55,305
Mé...

7
00:02:55,435 --> 00:02:57,585
...mé jméno... mé...

8
00:03:08,475 --> 00:03:12,745
Za všechny ty roky v branži,
nikdy jsem neviděl někoho jako je ona.

9
00:03:40,395 --> 00:03:44,145
Byla skutečná? Byl jen jeden způsob,
jak to zjistit.

10
00:03:46,035 --> 00:03:48,105
Ale já si pamatoval na Marlowova slova.

11
00:03:53,115 --> 00:03:55,305
Co ale sakra Marlowe ví?

12
00:03:56,155 --> 00:03:58,985
Byla zatraceně skutečná.

13
00:04:02,195 --> 00:04:04,785
Co to děláte?

14
00:04:04,915 --> 00:04:07,295
Opravuji vaše ňadra.

15
00:04:07,435 --> 00:04:11,265
Omdlela jste a ony se...
posunuly úplně mimo.

16
00:04:15,035 --> 00:04:17,335
- Tak.
- Děkuji Vám.

17
00:04:18,155 --> 00:04:20,345
Za málo.

18
00:04:25,555 --> 00:04:30,185
Děkuji. Já... Omlouvám se
za takový dramatický vstup.

19
00:04:30,315 --> 00:04:33,785
To je proto, že jsem
viděla...ten novinový titulek...

20
00:04:37,235 --> 00:04:41,305
-Vy musíte být velký fanoušek Dodgers.
-Ne, viděla jsem...přední stranu.

21
00:04:52,875 --> 00:04:55,665
Jak se jmenujete, krasotinko?
- Juliet Forrest.

22
00:04:56,715 --> 00:04:58,665
Forrest...

23
........