1
00:00:44,022 --> 00:00:48,732
"Myslím, tedy jsem"
Descartes, 1596-1650

2
00:01:06,862 --> 00:01:09,535
Říkají,
že nevědomost je blaho.

3
00:01:10,342 --> 00:01:13,334
Poprvé ve svém životě
s tím souhlasím.

4
00:01:13,702 --> 00:01:15,021
Přeju si...

5
00:01:15,502 --> 00:01:18,972
...abych nikdy neodhalil
tu hroznou pravdu.

6
00:01:19,342 --> 00:01:20,980
Teď vím...

7
00:01:21,182 --> 00:01:24,777
...že až na to přijdou,
budou se mě snažit umlčet.

8
00:01:25,982 --> 00:01:29,941
Proto ti také vše píšu
v tomto dopise.

9
00:01:30,342 --> 00:01:32,981
Ty jsi jediný,
komu o tom můžu říct.

10
00:01:33,182 --> 00:01:37,141
Jediný,
který mě snad pochopí.

11
00:01:38,542 --> 00:01:40,737
Hodně štěstí, příteli.

12
00:02:19,942 --> 00:02:21,694
Doufám,
že jste měl příjemný pobyt.

13
00:02:28,702 --> 00:02:30,533
Pane Fullere, je milé, že jste tady.

14
00:02:30,782 --> 00:02:32,579
Váš obvyklý stůl?

15
00:02:33,302 --> 00:02:35,338
Ne, díky, Gene.

16
00:03:02,822 --> 00:03:03,937
Jmenuje se Erika.

17
00:03:08,222 --> 00:03:09,211
Je z Toleda.

18
00:03:10,502 --> 00:03:13,574
Ashtone, udělal byste mi laskavost?

19
00:03:13,782 --> 00:03:15,101
Chcete se s ní setkat?

20
00:03:15,422 --> 00:03:16,935
Chci, abyste...

21
00:03:17,982 --> 00:03:19,734
...uschoval tento dopis.

22
00:03:19,942 --> 00:03:23,537
Někdo se po něm bude ptát.
Muž jménem Douglas Hall.

23
00:03:24,942 --> 00:03:28,412
........