1
00:00:44,022 --> 00:00:48,732
"Myslím, tedy jsem"
Descartes, 1596-1650
2
00:01:06,862 --> 00:01:09,535
Říkají,
že nevědomost je blaho.
3
00:01:10,342 --> 00:01:13,334
Poprvé ve svém životě
s tím souhlasím.
4
00:01:13,702 --> 00:01:15,021
Přeju si...
5
00:01:15,502 --> 00:01:18,972
...abych nikdy neodhalil
tu hroznou pravdu.
6
00:01:19,342 --> 00:01:20,980
Teď vím...
7
00:01:21,182 --> 00:01:24,777
...že až na to přijdou,
budou se mě snažit umlčet.
8
00:01:25,982 --> 00:01:29,941
Proto ti také vše píšu
v tomto dopise.
9
00:01:30,342 --> 00:01:32,981
Ty jsi jediný,
komu o tom můžu říct.
10
00:01:33,182 --> 00:01:37,141
Jediný,
který mě snad pochopí.
11
00:01:38,542 --> 00:01:40,737
Hodně štěstí, příteli.
12
00:02:19,942 --> 00:02:21,694
Doufám,
že jste měl příjemný pobyt.
13
00:02:28,702 --> 00:02:30,533
Pane Fullere, je milé, že jste tady.
14
00:02:30,782 --> 00:02:32,579
Váš obvyklý stůl?
15
00:02:33,302 --> 00:02:35,338
Ne, díky, Gene.
16
00:03:02,822 --> 00:03:03,937
Jmenuje se Erika.
17
00:03:08,222 --> 00:03:09,211
Je z Toleda.
18
00:03:10,502 --> 00:03:13,574
Ashtone, udělal byste mi laskavost?
19
00:03:13,782 --> 00:03:15,101
Chcete se s ní setkat?
20
00:03:15,422 --> 00:03:16,935
Chci, abyste...
21
00:03:17,982 --> 00:03:19,734
...uschoval tento dopis.
22
00:03:19,942 --> 00:03:23,537
Někdo se po něm bude ptát.
Muž jménem Douglas Hall.
23
00:03:24,942 --> 00:03:28,412
........