1
00:01:32,053 --> 00:01:34,879
Translation: Zizou

2
00:01:39,314 --> 00:01:41,707
Revision: Zizo

3
00:01:43,500 --> 00:01:46,110
Fantastická čtyřka
a stříbrný serfař

4
00:03:19,200 --> 00:03:20,797
Minulou noc byla FAA...

5
00:03:20,797 --> 00:03:24,215
nucena zrušit veškeré odlety tisícům lidí,
kteří právě čekali na letadlo...

6
00:03:24,215 --> 00:03:28,806
když za záhadných okolností selhala elektronika
v celé západní části USA.

7
00:03:28,806 --> 00:03:32,201
Ale dobrou zprávou pro dnešek je
tak trochu překvapivý sňatek...

8
00:03:32,201 --> 00:03:35,232
tzv. fantastické dvojice Reeda
Richardse and Susan Storm...

9
00:03:35,232 --> 00:03:37,731
kteří se plánují vzít už tuto Sobotu.

10
00:03:38,404 --> 00:03:40,508
REED RICHARDS: Vědec nebo Celebrita?

11
00:03:40,820 --> 00:03:42,220
Neuvěřitelné!

12
00:03:42,607 --> 00:03:45,260
Po celým světě se objevují různé
anomálie...

13
00:03:45,260 --> 00:03:47,533
všechny se vymikají fyzikálním pravidlům.

14
00:03:47,533 --> 00:03:51,118
A všechno co tisk chce vědět je ,který
porcelán jsme si vybrali.

15
00:03:51,118 --> 00:03:54,326
A jak bude vypadat?
Bude to ten modrý s malými květinkami?

16
00:03:54,326 --> 00:03:57,113
- Líbí se mi.
- Prosím Vás mohl by jste...?

17
00:03:57,113 --> 00:03:59,822
- Můžeme to klidně zase posunout jestli chceš?
- Jasně.

18
00:03:59,822 --> 00:04:03,800
Ne, nic se odkládat nebude,
ne tentokrát.

19
00:04:03,800 --> 00:04:05,929
Tohle bude svatba tak jak si o ní vždy snila...

20
00:04:05,929 --> 00:04:08,413
a já už se nenechám níčím vyrušovat.

21
00:04:08,413 --> 00:04:12,649
Žádné nevyzpitatelné přeměny
látek v subatomické úrovni.

22
00:04:12,649 --> 00:04:16,946
Tohle je ta nejromantičtější věc,
kterou si mi kdy řekl.
........