1
00:01:29,574 --> 00:01:32,492
2
00:01:32,873 --> 00:01:35,699
Translation: Zizou
3
00:01:36,490 --> 00:01:39,239
Sync: DRAGONETTI
4
00:01:40,134 --> 00:01:42,527
Revision: Zizo
5
00:01:43,042 --> 00:01:44,662
6
00:01:45,112 --> 00:01:47,374
Fantastická čtverka
a stříbrný serfař
7
00:02:22,456 --> 00:02:24,816
záliv Suruga, Japonsko
8
00:03:19,584 --> 00:03:21,181
Minulou noc byla FAA...
9
00:03:21,253 --> 00:03:24,600
nucena zrušit veškeré odlety tisícům lidí kteří
právě čekali na letadlo...
10
00:03:24,635 --> 00:03:29,191
když za záhadných okolností selhala elektronika v
celé západní části USA.
11
00:03:29,216 --> 00:03:32,587
Ale dobrou zprávou pro dnešek je tak trochu
překvapivý sňatek...
12
00:03:32,618 --> 00:03:35,618
tzv. fantastické dvojice Reeda
Richardse and Susan Storm...
13
00:03:35,645 --> 00:03:38,118
kteří se plánují vzít už tuto Sobotu.
14
00:03:38,791 --> 00:03:40,895
REED RICHARDS: Vědec nebo Celebrita?
15
00:03:41,207 --> 00:03:42,607
Neuvěřitelný!
16
00:03:42,994 --> 00:03:45,647
Po celým světě se objevují různé
anomálie...
17
00:03:45,681 --> 00:03:47,920
všechny se vymikají fyzikálním pravidlům.
18
00:03:47,958 --> 00:03:51,505
A všechno co tisk chce vědět je ,který
porcelán jsme si vybrali.
19
00:03:51,549 --> 00:03:54,714
A jak bude vypadat?
Bude to ten modrý s malými květinkami?
20
00:03:54,751 --> 00:03:57,501
- Líbí se mi.
- Prosím Vás mohl by jste...?
21
00:03:57,535 --> 00:04:00,210
- Můžeme to klidně zase posunout jestli chceš?
- Jasně.
22
00:04:00,258 --> 00:04:04,189
Ne, nic se odkládat nebude,
ne tentokrát.
23
........