1
00:01:14,785 --> 00:01:19,285
Přeložil do češtiny
***Reskator***

2
00:01:21,886 --> 00:01:26,886
ARE WE DONE YET?
(Už jsme hotoví?)

3
00:04:47,787 --> 00:04:51,188
Víte, za poslední roky se
v mém životě hodně věcí změnilo.

4
00:04:51,357 --> 00:04:52,949
Suzann a já jsme se vzali...

5
00:04:53,126 --> 00:04:55,993
...a ona a její děti se nastěhovali
do mého bytu.

6
00:04:56,162 --> 00:04:59,029
Do velmi malého bytu.

7
00:05:04,937 --> 00:05:06,495
Ale to není všechno.

8
00:05:06,673 --> 00:05:08,664
Rozhodl jsem se splnit si sen.

9
00:05:08,841 --> 00:05:12,436
Prodal jsem svůj obchod se sportovními potřebami,
a začal vydávat časopis.

10
00:05:12,612 --> 00:05:15,604
Asi víte o co půjde.
Časopis o sportu.

11
00:05:15,782 --> 00:05:18,250
A tohle jsou momenty,
které si budu pamatovat.

12
00:05:18,418 --> 00:05:22,514
Když všichni spí,
mám celý byt jen pro sebe...

13
00:05:22,689 --> 00:05:25,453
...a teď je čas, pustit se do práce.

14
00:05:46,612 --> 00:05:49,172
Takže, Magic, jaké to bylo, když jsi...?

15
00:05:49,349 --> 00:05:51,681
Jak to jde s časákem?

16
00:05:52,752 --> 00:05:53,912
Pojď sem.

17
00:05:54,087 --> 00:05:55,918
Kevine, proč nespíš?
Snažím se něco napsat.

18
00:05:56,089 --> 00:05:58,523
Jsem hladový.
Máš nějaké Pop-Tarts?

19
00:05:59,058 --> 00:06:00,582
Ty jsi stále hladový.

20
00:06:00,760 --> 00:06:03,888
A říká se, "Máme nějaké Pop-Tarts:"
Jsme rodina.

21
00:06:04,063 --> 00:06:06,759
Takže, co je moje, je i tvoje,
a co je tvoje je i moje.

22
00:06:06,933 --> 00:06:10,027
- Rozuměl jsi?
- Rozumím tomu, že chci Pop-Tarts.
........