1
00:01:07,233 --> 00:01:12,500
A Dirty Carnival
Překlad a úpravy: Xatrix

2
00:01:27,420 --> 00:01:29,479
Zasranej šmejde!

3
00:01:29,622 --> 00:01:33,080
Myslíš si, že si gangster?

4
00:01:33,226 --> 00:01:37,287
Chceš bejt taky gangster?!
Sráči! Padej!

5
00:01:37,931 --> 00:01:42,698
Zmlátit člověka a
utratit všechny peníze.

6
00:01:43,636 --> 00:01:47,094
Je to budižkničemu,
ale je to můj syn.

7
00:01:47,240 --> 00:01:49,401
Je naprosto mimo!

8
00:01:49,542 --> 00:01:52,010
Potřeboval by se pobýt ve vězení,
aby přišel k rozumu.

9
00:01:52,145 --> 00:01:53,908
Nech už toho.

10
00:01:54,647 --> 00:01:56,581
Měli bychom být vděční, že
nás nechali zaplatit kauci.

11
00:01:56,716 --> 00:01:59,082
Mimochodem, co budeme dělat?

12
00:01:59,919 --> 00:02:02,285
Máme jen měsíc na odstěhování.

13
00:01:59,737 --> 00:02:01,796
Kde seženeme tolik peněz?

14
00:02:07,427 --> 00:02:09,190
Najdu způsob.

15
00:02:09,329 --> 00:02:10,887
To není v pořádku.

16
00:02:11,731 --> 00:02:14,199
Nějak ty peníze seženu.

17
00:02:14,334 --> 00:02:17,201
Nestrachuj se mami.
Řekl jsem, že se o to postarám.

18
00:02:17,737 --> 00:02:19,796
Copak chceš být zase nemocná?

19
00:02:21,040 --> 00:02:23,804
Tohle je školné pro
Su-ok a na tvoje léky.

20
00:02:24,344 --> 00:02:26,107
Pořád máš bolesti?

21
00:02:27,547 --> 00:02:29,572
Dají se přežít.

22
00:02:34,921 --> 00:02:37,981
Radím ti, abych tě s
těma šmejdama už neviděl.

23
00:02:38,525 --> 00:02:42,291
Jinak ti příště zlámu obě nohy.
........