1
00:01:07,700 --> 00:01:09,400
<i>Myslím, že můžeme začít.</i>

2
00:01:09,800 --> 00:01:12,200
<i>První žádost o propuštění</i>
<i>pro Cartera McCoye.</i>

3
00:01:12,400 --> 00:01:13,800
<i>Je tu jeho právní zástupce?</i>

4
00:01:13,900 --> 00:01:17,000
Ano. Jsem Eugene Stewart
a zastupuji pana McCoye.

5
00:01:23,000 --> 00:01:26,400
<i>"Carter McCoy, odsouzený na deset let</i>
<i>za ozbrojené přepadení.</i>

6
00:01:27,100 --> 00:01:29,600
<i>"První přestupek v Texasu.</i>

7
00:01:30,300 --> 00:01:32,800
''Hledaný v Ohiu
za útok s vražednou zbraní...

8
00:01:32,900 --> 00:01:34,100
<i>"a za ozbrojené přepadení. "</i>

9
00:01:34,200 --> 00:01:37,400
Stát Ohio se vzdal soudní pravomoci,
pane předsedo.

10
00:01:37,800 --> 00:01:40,500
<i>Tudíž pan McCoy už není hledaný.</i>

11
00:01:44,400 --> 00:01:45,700
Hodně štěstí.

12
00:01:46,700 --> 00:01:48,100
<i>McCoy si odseděl čtyři roky.</i>

13
00:01:48,200 --> 00:01:50,100
<i>Jeho chování bylo uspokojivé.</i>

14
00:01:50,600 --> 00:01:53,500
<i>Zažádal si o propuštění 5. září tohoto roku.</i>

15
00:01:55,800 --> 00:01:56,800
<i>Poznámky?</i>

16
00:01:56,900 --> 00:01:59,500
Já bych jen rád znovu zdůraznil...

17
00:01:59,600 --> 00:02:02,200
dobré chování pana McCoye ve vazbě.

18
00:02:02,200 --> 00:02:04,400
-Vzali jsme to na vědomí.
-Děkuji, pane.

19
00:02:04,500 --> 00:02:07,200
Komise se sešla minulý týden
za zavřenými dveřmi.

20
00:02:07,200 --> 00:02:11,200
Padlo rozhodnutí ohledně propuštění
pana McCoye?

21
00:02:11,200 --> 00:02:13,200
Jeho žádost byla zamítnuta.

22
00:02:13,400 --> 00:02:17,000
Vězeň si může podat novou žádost
po uplynutí kalendářního roku.

23
00:02:26,100 --> 00:02:28,200
VSTUP ZAKÁZÁN
........