1
00:00:01,500 --> 00:00:03,172
<i>Kde jsi byl?</i>

2
00:00:03,940 --> 00:00:08,172
<i>Můžu chcípnout, když zabíjím lidi</i>
<i>za prachy a doma mě čeká tohle.</i>

3
00:00:08,380 --> 00:00:10,291
<i>Jenom jsem se zeptala.</i>

4
00:00:11,700 --> 00:00:13,895
<i>- Kdo je ta ženská?</i>
<i>- Cože?</i>

5
00:00:17,540 --> 00:00:20,612
<i>- Tady máš odpověď.</i>
<i>- Ne.</i>

6
00:00:37,180 --> 00:00:38,818
<i>Prosím!</i>

7
00:00:48,300 --> 00:00:50,211
<i>A už mě neotravuj.</i>

8
00:01:03,060 --> 00:01:04,778
Promiň.

9
00:01:16,020 --> 00:01:18,056
Co se stalo?

10
00:01:24,340 --> 00:01:26,376
Ty seš můj malej zabiják, co?

11
00:01:45,380 --> 00:01:47,814
BONTONFILM
uvádí

12
00:02:00,340 --> 00:02:05,892
STÍN ZABIJÁKA

13
00:02:06,140 --> 00:02:12,892
Z DVD ripol a na HLS načasoval
McLane (titles.box.sk)

14
00:03:43,180 --> 00:03:48,812
<i>Ke skutečnému boji došlo na</i>
<i>sklonku konfliktu v roce 1918.</i>

15
00:03:50,980 --> 00:03:55,019
<i>Po čerstvých úspěších</i>
<i>u Cotignacu a u Chateau Torrini</i>

16
00:03:55,460 --> 00:04:00,260
<i>dostali vojáci druhé divize</i>
<i>za úkol zajistit cesty k Paříži.</i>

17
00:04:00,260 --> 00:04:03,297
<i>Německé síly se blížily</i>
<i>ze severovýchodu.</i>

18
00:04:04,620 --> 00:04:07,498
<i>Hned od počátku</i>
<i>byly ztráty obrovské...</i>

19
00:04:09,780 --> 00:04:12,533
- Jaký byl trénink?
- Docela dobrý.

20
00:04:14,140 --> 00:04:15,892
Jak se cítíš?

21
00:04:19,260 --> 00:04:21,490
Vzala jsem si prášek,
ale ještě nezabral.

22
00:04:25,580 --> 00:04:27,013
Trochu kávy?

........