1
00:00:34,054 --> 00:00:36,311
Z odposlechu přeložila - Teresita
Doplnění a korekce Sweet-kitty a M@rty.
S cz do sk preložil paycheck1

2
00:00:37,413 --> 00:00:39,336
Naše slnko umiera...

3
00:00:40,385 --> 00:00:43,172
Ľudstvu hrozí, že vymrie.

4
00:00:45,059 --> 00:00:49,849
Pred siedmymi rokmi vyslal projekt Icarus
misiu, ktorá mala oživiť slnko.

5
00:00:50,261 --> 00:00:53,776
Ale tá misia bola neúspešná,
ešte predtým než k hviezde dorazila.

6
00:00:56,166 --> 00:01:00,455
O 16 mesiacov neskôr som ja,
Robert Capa, a skupina siedmych ďalších

7
00:01:00,471 --> 00:01:03,690
opustil Zem zmrznutú slnečnou zimou.

8
00:01:05,218 --> 00:01:08,405
Náš náklad:
hviezdna bomba...

9
00:01:08,430 --> 00:01:11,421
...rozmery zodpovedajúce ostrovu Manhattan.

10
00:01:15,272 --> 00:01:18,821
Náša úloha: vytvoriť hviezdu vovnútry hviezdy.

11
00:01:43,426 --> 00:01:47,909
Už ôsmy týždeň sme na tejto lodi
uväznení spolu s bombou.

12
00:01:47,944 --> 00:01:49,798
Mojou bombou.

13
00:01:51,153 --> 00:01:53,802
Vitajte na Icare II.

14
00:02:27,137 --> 00:02:28,650
Icaru...

15
00:02:28,750 --> 00:02:31,105
<i>Áno, Dr. Searl?</i>

16
00:02:31,122 --> 00:02:34,944
Prosím, refiltruj pozorovací portál.

17
00:02:34,979 --> 00:02:38,334
<i>Filtrovať nahor alebo nadol, Dr. Searl?</i>

18
00:02:39,077 --> 00:02:41,000
Dole.

19
00:02:44,916 --> 00:02:47,099
Ach, môj...

20
00:02:49,583 --> 00:02:54,007
Ikar, koľko to je z celkového jasu?

21
00:02:54,850 --> 00:02:58,933
<i>Zo vzdialenosti 58 miliónov kilometrov,</i>

22
00:02:58,963 --> 00:03:03,684
<i>sledujete sllnko pri 2% z celkového jasu.</i>

23
00:03:04,103 --> 00:03:05,751
2%?

24
........