1
00:00:00,999 --> 00:00:13,399
timing.for
Cold.Mountain.2003.DVDRip.XviD.iNT-PFa

2
00:00:15,400 --> 00:00:25,800
nE0TiT

3
00:00:30,600 --> 00:00:33,000
<i>Drahý pane Inman...</i>

4
00:00:33,000 --> 00:00:35,680
<i>nejdříve jsem počítala dny,</i>

5
00:00:35,760 --> 00:00:37,680
<i>pak měsíce.</i>

6
00:00:38,440 --> 00:00:43,440
<i>Teď už nepočítám s ničím,
jen s nadějí, že se vrátíte.</i>

7
00:00:43,440 --> 00:00:48,920
<i>A s tichým strachem,
že za ta léta, co jsme se neviděli,</i>

8
00:00:49,000 --> 00:00:55,320
<i>nás tahle válka, tahle hrozná válka,
změnila oba k nepoznání.</i>

9
00:00:56,200 --> 00:01:00,800
NÁVRAT DO COLD MOUNTAIN

10
00:01:08,680 --> 00:01:15,560
<i><b>Blíží se konec Občanské války,
Severské jednotky jsou pod palbou
Jižanského opevnění.</b></i>

11
00:01:34,240 --> 00:01:42,880
<i><b>Obléhání Petersburgu, Virginia. Červen 1864.
Jižanské jednotky očekávají útok.</b></i>

12
00:01:45,920 --> 00:01:48,360
Ten chudák je až z Alabamy.

13
00:01:48,480 --> 00:01:52,120
- Daleko od domova.
- Děkuji.

14
00:01:55,560 --> 00:01:58,360
Proč už ti Yankeeové nezaútočí?

15
00:02:07,920 --> 00:02:09,760
Máš nějaké košile, chlapče?

16
00:02:16,200 --> 00:02:18,280
To je syn Mo Oakleyové.

17
00:02:19,240 --> 00:02:22,120
Nemůže být dost starý,
aby bojoval, ne?

18
00:02:27,960 --> 00:02:30,360
- Dobré ráno.
- Dobrý, synku.

19
00:02:31,160 --> 00:02:33,560
Mám tu nějaké boty a kabáty,
nechcete?

20
00:02:33,640 --> 00:02:36,240
- Chceš tohle?
- Dík.

21
00:02:37,560 --> 00:02:39,960
Doufám, že tyhle boty
vydrží 400 mil,

22
00:02:40,080 --> 00:02:42,960
protože mě ponesou
........