1
00:00:00,400 --> 00:00:03,080
"Teherán, 30. listopadu 1943"

2
00:00:03,080 --> 00:00:08,074
Pánové, rád bych sdělil
maršálu Stalinovi zprávu,

3
00:00:08,120 --> 00:00:10,680
která je pro něho příjemná.

4
00:00:11,440 --> 00:00:15,960
Dnes totiž spojené štáby
za účasti britského premiéra

5
00:00:15,960 --> 00:00:18,076
a amerického prezidenta

6
00:00:18,520 --> 00:00:21,920
rozhodly otevřít druhou frontu

7
00:00:21,920 --> 00:00:26,436
v severní Francii v květnu 1944.

8
00:00:30,960 --> 00:00:34,919
Já jsem velmi rád,
že jste se rozhodli.

9
00:00:36,440 --> 00:00:37,919
A za sebe

10
00:00:38,680 --> 00:00:40,830
bych chtěl říci pánům

11
00:00:41,200 --> 00:00:43,953
Rooseveltovi a Churchillovi,

12
00:00:44,600 --> 00:00:49,310
že současně s vaším
výsadkem ve Francii

13
00:00:49,960 --> 00:00:53,555
ruská vojska zasadí
Němcům těžký úder.

14
00:01:01,600 --> 00:01:02,669
Na vítězství!

15
00:01:03,560 --> 00:01:05,596
Na vítězství!

16
00:01:07,680 --> 00:01:10,877
"Ankara, 1 5. prosince 1943"

17
00:01:34,040 --> 00:01:38,989
Prosím, pane velvyslanče,
protokoly Teheránské konference.

18
00:01:40,400 --> 00:01:47,080
Předseda vlády Jeho Veličenstva
žádal, abych vám ústně sdělil,

19
00:01:47,080 --> 00:01:50,680
že se vám tato informace může
hodit v souvislosti s jednáním

20
00:01:50,680 --> 00:01:53,440
o vstupu Turecka do války.

21
00:01:53,440 --> 00:01:57,960
Prezident Inönü
se k tomu staví kladně.

22
00:01:57,960 --> 00:02:03,876
Předseda vlády žádal, abych vám sdělil,
aby prezident Inönü příliš nespěchal.

23
00:02:04,560 --> 00:02:08,599
........