1
00:01:54,513 --> 00:01:57,550
Ne, ne!

2
00:01:57,713 --> 00:02:00,705
Chcípni!

3
00:02:09,713 --> 00:02:12,944
HORY MAJÍ OČI 2

4
00:02:13,000 --> 00:02:16,300
Z DVD ripol a na DoNe načasoval
McLane (titles.box.sk)

5
00:02:16,593 --> 00:02:19,983
Před dvěma lety jedna americká
rodina špatně odbočila v poušti

6
00:02:20,153 --> 00:02:23,270
a zajela do vojenského prostoru
známého jako Sektor 16.

7
00:02:23,433 --> 00:02:26,152
Do následujícího rána byla
polovina rodiny povražděna.

8
00:02:28,033 --> 00:02:29,386
Následně

9
00:02:29,553 --> 00:02:32,750
začala armáda v oblasti
provádět likvidační práce.

10
00:02:35,073 --> 00:02:36,950
Nyní byla bez udání důvodů

11
00:02:37,113 --> 00:02:39,547
nařízena instalace elektronické ostrahy.

12
00:02:41,313 --> 00:02:44,908
Vše bylo již téměř hotovo...

13
00:02:46,233 --> 00:02:49,031
<i>Plukovník Redding, to je dílo.</i>

14
00:02:49,193 --> 00:02:52,503
<i>Proč nás sem nutí tahat ty dráty?</i>

15
00:02:52,753 --> 00:02:54,471
<i>Je něčím posedlej.</i>

16
00:02:54,633 --> 00:02:58,421
<i>Co tu chce najít?</i>
<i>Duchy starejch horníků?</i>

17
00:02:58,673 --> 00:03:00,584
<i>Ti jsou tady.</i>

18
00:03:02,953 --> 00:03:04,272
<i>Odzkoušíme to?</i>

19
00:03:05,713 --> 00:03:06,987
Tak jo. Už máš všechny?

20
00:03:08,633 --> 00:03:09,827
Jednička je mrtvá.

21
00:03:15,473 --> 00:03:16,588
A co teď?

22
00:03:17,793 --> 00:03:18,782
Takhle dobrý.

23
00:03:18,953 --> 00:03:20,625
<i>Co strážný figuríny?</i>

24
00:03:20,793 --> 00:03:22,670
........