1
00:00:38,640 --> 00:00:41,760
Mutanti...
Od zjištění jejich přítomnosti
2
00:00:41,880 --> 00:00:46,840
bylo na ně nazíráno se strachem,
podezřívavostí, často také s nenávistí.
3
00:00:46,960 --> 00:00:49,080
Na planetě zuří spor.
4
00:00:49,200 --> 00:00:52,440
Jsou mutanti nový článek řetězu evoluce?
5
00:00:52,560 --> 00:00:57,880
nebo prostě novým lidským druhem
bojujícím o své místo na Zemi.
6
00:00:58,000 --> 00:01:00,880
Tak či onak,
je to historický fakt.
7
00:01:01,000 --> 00:01:06,680
sdílení světa nikdy nebylo
atributem lidství.
8
00:01:45,440 --> 00:01:49,720
Nejsme nepřátelé, ale přátelé.
Neměli bychom být nepřátelé.
9
00:01:49,840 --> 00:01:55,000
I když hněv může ukazovat na naše znepokojení,
nemůže to zničit pouta naší náklonost.
10
00:01:55,120 --> 00:01:59,840
Lincoln to řekl na svém prvním projevu
jako 16-tý prezident.
11
00:01:59,960 --> 00:02:02,360
To je jeden z mých oblíbených.
12
00:02:02,480 --> 00:02:07,600
Pokud už máte lístky...
můžeme začít s prohlídkou.
13
00:02:12,600 --> 00:02:16,120
Jackie, můžeš zrušit večerní schůzku.
Strávím večer se synem.
14
00:02:16,240 --> 00:02:17,480
Ano, pane prezidente.
15
00:02:44,640 --> 00:02:46,920
Promiňte, ztratil jste se?
16
00:02:57,280 --> 00:02:59,600
Sekce pro návštěvníky.
17
00:03:04,160 --> 00:03:05,600
Není sám...
18
00:03:05,720 --> 00:03:09,360
Pane prezidente, porušení bezpečnosti.
Jackie, odchod. Vem ho do auta.
19
00:03:11,320 --> 00:03:12,960
Východy nejsou zajištěné, nevíme kolik jich je.
20
00:03:13,080 --> 00:03:15,000
Obě strany zabezpečeny.
21
00:03:23,960 --> 00:03:26,360
Něco je na chodbě.
Do úkrytu.
22
00:03:26,480 --> 00:03:27,560
tudy ne, tady to není bezpečné.
........