1
00:01:06,658 --> 00:01:10,119
PŘED DVACETI LETY

2
00:01:11,162 --> 00:01:15,958
Pořád nechápu, proč jsem tu.
Můžeš je přinutit, aby souhlasili.

3
00:01:16,042 --> 00:01:18,461
Můžu, ale dělám to nerad.

4
00:01:18,544 --> 00:01:23,758
Myslel jsem, že zrovna ty pochopíš,
co si myslím o zneužívání moci.

5
00:01:23,841 --> 00:01:27,095
"Moc tě zkazí," já vím.

6
00:01:27,178 --> 00:01:31,182
- Kdy mě přestaneš poučovat?
- Až mě začneš poslouchat.

7
00:01:31,265 --> 00:01:33,685
Jsi tu, protože tě potřebuju.

8
00:01:33,768 --> 00:01:38,231
Musíme každého navštívit osobně?

9
00:01:38,314 --> 00:01:40,400
Tahle je výjimečná.

10
00:01:40,483 --> 00:01:41,776
XAVIEROVA ŠKOLA

11
00:01:41,859 --> 00:01:47,198
- Krásná budova, Johne. Nemyslíš?
- Ten leták je skvělý.

12
00:01:47,281 --> 00:01:51,285
Ale co Jean?
Co její nemoc?

13
00:01:53,788 --> 00:01:56,040
Myslíte, že je nemocná?

14
00:01:56,124 --> 00:01:59,961
Bylo by nejlepší,
kdybychom si s ní promluvili o samotě.

15
00:02:00,044 --> 00:02:02,463
Jistě.

16
00:02:02,547 --> 00:02:05,133
Jean.
Můžeš přijít dolů, zlato?

17
00:02:16,102 --> 00:02:18,604
Necháme vás o samotě.

18
00:02:26,446 --> 00:02:32,285
Je nevychované bez dovolení
číst myšlenky mně a panu Lensherrovi.

19
00:02:32,368 --> 00:02:35,997
Myslela sis,
že jsi jedinečná, mladá dámo?

20
00:02:36,080 --> 00:02:39,417
Jsme mutanti, Jean.
Jsme jako ty.

21
00:02:40,585 --> 00:02:43,629
Opravdu? To pochybuju.

22
00:03:02,899 --> 00:03:05,485
Tahle se mi líbí.

23
00:03:05,568 --> 00:03:11,991
........