1
00:00:26,275 --> 00:00:29,549
OHNIVÝ HAD

2
00:02:50,328 --> 00:02:55,106
SAND HILLS, PŘÍRODNÍ PARK, MINNESOTA
SRPEN 1966

3
00:03:00,346 --> 00:03:02,211
Zvedni to, zvedni to.

4
00:03:03,616 --> 00:03:05,481
Scotty, můžeš sem přijít a pomoct mi?

5
00:03:08,755 --> 00:03:10,382
Základna jedna Dutchovi.
Přepínám.

6
00:03:10,456 --> 00:03:12,117
Tady Dutch. Přepínám.

7
00:03:14,127 --> 00:03:16,687
Jak to u tebe vypadá, Dutchi?
Přepínám.

8
00:03:16,763 --> 00:03:20,255
Nic, co by stálo za pozornost, šéfe. Přepínám.

9
00:03:20,333 --> 00:03:21,664
Moc ti děkuji.

10
00:03:28,908 --> 00:03:31,206
Našli jsme nespálené místo dole u jezera.

11
00:03:32,412 --> 00:03:34,312
To je milé.

12
00:03:35,648 --> 00:03:38,742
Jak jste na tom? Přepínám.

13
00:03:38,818 --> 00:03:42,754
Čerpadlo je k ničemu. Ani ho
nedostaneme dolů k jezeru. Přepínám.

14
00:03:42,822 --> 00:03:47,088
Dobře, Dutchi, vraťte se zpátky do tábora.
Přepínám.

15
00:03:49,529 --> 00:03:51,997
Myslím, že bychom se měli vrátit do tábora.

16
00:03:52,065 --> 00:03:53,930
Jo, jasně.

17
00:04:03,643 --> 00:04:04,769
Hej, horká hlavo.

18
00:04:06,379 --> 00:04:08,142
Jak jsi to mohl přehlídnout?

19
00:04:12,252 --> 00:04:14,720
Musel se skrývat.

20
00:04:14,787 --> 00:04:17,312
To po vás musím pořád uklízet?

21
00:04:47,654 --> 00:04:50,987
Hej, Dutchi.
Pojď se podívat na tohle.

22
00:04:51,057 --> 00:04:53,082
Co je to?

23
00:04:53,159 --> 00:04:54,956
Nevím.

24
00:05:28,294 --> 00:05:31,354
........