1
00:00:26,275 --> 00:00:29,549
OHNIVÝ HAD
2
00:02:50,328 --> 00:02:55,106
SAND HILLS, PŘÍRODNÍ PARK, MINNESOTA
SRPEN 1966
3
00:03:00,346 --> 00:03:02,211
Zvedni to, zvedni to.
4
00:03:03,616 --> 00:03:05,481
Scotty, můžeš sem přijít a pomoct mi?
5
00:03:08,755 --> 00:03:10,382
Základna jedna Dutchovi.
Přepínám.
6
00:03:10,456 --> 00:03:12,117
Tady Dutch. Přepínám.
7
00:03:14,127 --> 00:03:16,687
Jak to u tebe vypadá, Dutchi?
Přepínám.
8
00:03:16,763 --> 00:03:20,255
Nic, co by stálo za pozornost, šéfe. Přepínám.
9
00:03:20,333 --> 00:03:21,664
Moc ti děkuji.
10
00:03:28,908 --> 00:03:31,206
Našli jsme nespálené místo dole u jezera.
11
00:03:32,412 --> 00:03:34,312
To je milé.
12
00:03:35,648 --> 00:03:38,742
Jak jste na tom? Přepínám.
13
00:03:38,818 --> 00:03:42,754
Čerpadlo je k ničemu. Ani ho
nedostaneme dolů k jezeru. Přepínám.
14
00:03:42,822 --> 00:03:47,088
Dobře, Dutchi, vraťte se zpátky do tábora.
Přepínám.
15
00:03:49,529 --> 00:03:51,997
Myslím, že bychom se měli vrátit do tábora.
16
00:03:52,065 --> 00:03:53,930
Jo, jasně.
17
00:04:03,643 --> 00:04:04,769
Hej, horká hlavo.
18
00:04:06,379 --> 00:04:08,142
Jak jsi to mohl přehlídnout?
19
00:04:12,252 --> 00:04:14,720
Musel se skrývat.
20
00:04:14,787 --> 00:04:17,312
To po vás musím pořád uklízet?
21
00:04:47,654 --> 00:04:50,987
Hej, Dutchi.
Pojď se podívat na tohle.
22
00:04:51,057 --> 00:04:53,082
Co je to?
23
00:04:53,159 --> 00:04:54,956
Nevím.
24
00:05:28,294 --> 00:05:31,354
........