1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Ayashi No Ceres
Díl druhý

2
00:00:15,640 --> 00:00:17,390
Já to otevřu, Ayo.

3
00:00:24,590 --> 00:00:25,100
Aki!

4
00:00:28,990 --> 00:00:30,040
Co se to děje?

5
00:00:30,130 --> 00:00:31,350
Na co čekáte?

6
00:00:31,350 --> 00:00:32,700
Proč mu nikdo nepomůže?!

7
00:00:32,990 --> 00:00:34,670
Vždyť krvácí!

8
00:00:36,360 --> 00:00:38,970
Jdi od Akiho.

9
00:00:42,480 --> 00:00:43,350
Dědečku...

10
00:01:00,260 --> 00:01:05,460
Tvůrce původní mangy: Watase Yuu

11
00:01:10,940 --> 00:01:16,740
Ayashi no Ceres
"Tajemná Ceres"

12
00:01:00,260 --> 00:01:04,260
Tvůrce původní mangy: Watase Yuu

13
00:01:10,390 --> 00:01:16,260
Ayashi no Ceres
„Tajemná Ceres“

14
00:01:16,260 --> 00:01:20,260
Do češtiny přeložil shinji
z anglického překladu od Tetris no Miko.

15
00:01:20,260 --> 00:01:24,260
Verze překladu 1.3 ze dne 18.11.2002.
Korektury: Ashitaka, Unicorn

16
00:01:24,260 --> 00:01:28,260
Překlad písní: Ashitaka
Korektury písní: shinji

17
00:01:28,260 --> 00:01:32,260
Časování pro verzi z amerických DVD.

18
00:01:32,260 --> 00:01:36,260
Není určeno ke komerčnímu využití.

19
00:01:10,390 --> 00:01:24,110
Vidíš ještě své sny v dálce mezi hvězdami?

20
00:01:24,110 --> 00:01:36,210
Jsou blíž, než když jsi byla malá?

21
00:01:36,920 --> 00:01:52,880
Kdo neutiší city, které bouří
v jeho srdci, plane barvou touhy.

22
00:01:53,100 --> 00:02:06,830
Pevně jsem věřila, že nakonec dosáhnu
i těch nejvzdálenějších snů.

23
00:02:07,060 --> 00:02:20,880
Ale ta víra dávných let teď spí v mém srdci.

........