1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Ayashi No Ceres
Díl pátý

2
00:00:15,280 --> 00:00:17,080
Vrátíme se zpět do domu Mikage.

3
00:00:17,610 --> 00:00:19,210
Na to zapomeň!

4
00:00:19,280 --> 00:00:23,010
Nikdy se nevrátím do domu člověka,
který se pokusil zabít vlastní vnučku!

5
00:00:23,090 --> 00:00:24,640
Půjdu hledat Ayu!

6
00:00:25,990 --> 00:00:29,450
– Vážně to chceš riskovat?
– Musím ji najít.

7
00:00:29,530 --> 00:00:32,620
Aya je tvrdá, ale také hodně citlivá.

8
00:00:33,230 --> 00:00:38,000
– Bojíš se o ní?
– Samozřejmě! Je to moje sestra!

9
00:00:47,000 --> 00:00:52,000
Tvůrce původní mangy: Watase Yuu

10
00:00:58,000 --> 00:01:03,000
Ayashi no Ceres
"Tajemná Ceres"

11
00:00:48,420 --> 00:00:52,420
Tvůrce původní mangy: Watase Yuu

12
00:00:58,550 --> 00:01:04,420
Ayashi no Ceres
„Tajemná Ceres“

13
00:01:04,420 --> 00:01:08,420
Do češtiny přeložil Ašitaka.

14
00:01:08,420 --> 00:01:12,420
Verze překladu 1.3 ze dne 23.11.2002.
Korektury: Unicorn, shinji

15
00:01:12,420 --> 00:01:16,420
Překlad písní: Ashitaka
Korektury písní: shinji

16
00:01:16,420 --> 00:01:20,420
Časování pro verzi z amerických DVD.

17
00:01:20,420 --> 00:01:24,420
Není určeno ke komerčnímu využití.

18
00:00:58,550 --> 00:01:12,270
Vidíš ještě své sny v dálce mezi hvězdami?

19
00:01:12,270 --> 00:01:24,370
Jsou blíž, než když jsi byla malá?

20
00:01:25,080 --> 00:01:41,040
Kdo neutiší city, které bouří
v jeho srdci, plane barvou touhy.

21
00:01:41,260 --> 00:01:54,990
Pevně jsem věřila, že nakonec dosáhnu
i těch nejvzdálenějších snů.

22
00:01:55,220 --> 00:02:09,040
Ale ta víra dávných let teď spí v mém srdci.

23
00:02:22,050 --> 00:02:26,270
........