1
00:00:22,708 --> 00:00:25,708
Preložil
-- HAL 2007 --
Kickin.It.Old.Skool.DVDRip.XviD-iMBT
haluzman@centrum.sk
2
00:00:27,209 --> 00:00:29,209
Kickin It Old Skool
3
00:02:21,010 --> 00:02:23,910
Justin, si pripravený na Talent Šou?
4
00:02:24,010 --> 00:02:27,537
Mami, je mi ľúto každého blázna,
čo nie je pripravený na Talent Šou.
5
00:03:03,349 --> 00:03:06,841
To bolo niečo, však?
6
00:03:08,087 --> 00:03:10,954
Potlesk pre Jen.
7
00:03:11,024 --> 00:03:14,585
Takže to bola...
Základná škola Vista Avenue...
8
00:03:14,661 --> 00:03:17,789
Hej, Jen.
To bolo dobré.
9
00:03:17,864 --> 00:03:19,661
To rozhodne. Díky.
10
00:03:20,800 --> 00:03:22,734
Oh, mám niečo pre teba.
11
00:03:26,472 --> 00:03:30,408
- Oh, bože. Dostal si ma...
- Druhá séria Garbage Pail Kids, Jelly Jenny.
12
00:03:31,811 --> 00:03:35,178
- Však ju ešte nemáš, že?
- Áno, mám.
13
00:03:36,749 --> 00:03:38,080
Dostala som ťa!
14
00:03:41,154 --> 00:03:43,145
Jen!
15
00:03:47,393 --> 00:03:49,520
Toto decko ti kupuje Garbage Pail Kids?
16
00:03:49,596 --> 00:03:52,360
- Áno.
- To je naozaj dobré, Schumacher.
17
00:03:53,499 --> 00:03:55,490
Ja mám tiež niečo pre teba.
18
00:03:55,568 --> 00:03:58,162
Bolo to šialene drahé.
19
00:04:00,540 --> 00:04:03,873
- To nemôžem prijať.
- Nebuď taká pripečená.
20
00:04:03,943 --> 00:04:06,207
Poď sem.
Dám ti to na krk.
21
00:04:11,417 --> 00:04:13,282
Je to z pravého zlata.
22
00:04:13,353 --> 00:04:15,787
Takže, dáš mi pusu ako poďakovanie?
23
........