1
00:00:00,830 --> 00:00:15,660
Ze slovenských titulek a
částečně anglických
pro DVDrip verzi přeložil a upravil Solitary
2
00:00:29,190 --> 00:00:34,630
HALLOWEEN
3
00:02:43,930 --> 00:02:47,860
- Naši se do deseti nevrátí.
- Určitě?
4
00:02:57,140 --> 00:02:59,370
Jsme tu sami, že?
5
00:02:59,470 --> 00:03:01,980
Akorát Michael se tu někde potuluje.
6
00:03:02,740 --> 00:03:04,680
Přestaň s tím...
7
00:03:07,050 --> 00:03:09,990
- Půjdem nahoru.
- Jdeme.
8
00:04:31,100 --> 00:04:33,100
Koukni Judith, je fakt pozdě.
9
00:04:33,200 --> 00:04:34,770
Už musím jít.
10
00:04:34,840 --> 00:04:36,770
Zavoláš mi zítra?
11
00:04:36,840 --> 00:04:38,670
- Jasně.
- Slibuješ?
12
00:04:38,770 --> 00:04:40,240
Ano.
13
00:05:47,340 --> 00:05:48,810
Michaeli?
14
00:06:28,750 --> 00:06:30,220
Michaeli?
15
00:07:44,890 --> 00:07:47,800
Už jste měla předtím podobný případ?
16
00:07:48,160 --> 00:07:50,270
Pouze lehčí případy.
17
00:07:50,500 --> 00:07:52,370
Rozumím.
18
00:07:54,000 --> 00:07:58,170
Příjezdová cesta je pár mil nahoře
a potom vpravo.
19
00:07:59,210 --> 00:08:02,850
Jediné, co mě na nich vždy štve,
je to, že se věčně hádají.
20
00:08:02,950 --> 00:08:06,180
Když jednou začnou,
nemá to konce.
21
00:08:06,280 --> 00:08:08,820
Není třeba se tím zabývat.
22
00:08:09,020 --> 00:08:12,520
Neřekl ani slovo celých 15 let.
23
00:08:13,190 --> 00:08:15,690
Nějaké speciální instrukce?
........