1
00:03:58,662 --> 00:04:01,124
Jak je na tom kněžna?
2
00:04:02,155 --> 00:04:03,434
Spáchala sebevraždu.
3
00:04:06,097 --> 00:04:09,965
Nechtěla být svědkem toho,
jak hrad přechází do rukou nepřítele.
4
00:05:02,568 --> 00:05:06,316
Neuvěřitelné, jak přesně
se splnila předpověď toho zlého ducha.
5
00:05:09,009 --> 00:05:13,008
Inui nebude ztrácet čas
a napadne náš hrad.
6
00:05:14,554 --> 00:05:20,761
Jen tak velký vojevůdce,
jako jsi ty, nás může ubránit.
7
00:05:22,117 --> 00:05:26,859
Navrhnu, aby ses stal nástupcem knížete.
8
00:05:46,989 --> 00:05:49,546
Promluvíme si později.
9
00:06:24,580 --> 00:06:27,072
Kde je Severní panství?
10
00:06:27,754 --> 00:06:29,546
Támhle, jak je ten kopec.
11
00:06:30,701 --> 00:06:34,569
Odtud vypadá tak malé...
12
00:06:36,003 --> 00:06:40,134
Dostali jsme se hodně vysoko,
máme štěstí, že sloužíme Wašizovi.
13
00:06:40,604 --> 00:06:44,090
Kdyby tak měl náš pán syna, následníka...
14
00:06:53,232 --> 00:06:55,602
Stále jsi nezměnil názor?
15
00:06:56,532 --> 00:06:59,886
Učinit Mikiho syna svým dědicem?
16
00:07:02,397 --> 00:07:06,877
Bez Mikiho bych hrad nikdy nedostal.
17
00:07:08,647 --> 00:07:11,651
Miki je můj opravdový přítel.
18
00:07:12,685 --> 00:07:13,963
Jsem mu velmi zavázán.
19
00:07:14,928 --> 00:07:16,425
Tak to není, můj pane.
20
00:07:17,813 --> 00:07:21,266
Miki tak nejednal z přátelství.
21
00:07:22,448 --> 00:07:24,786
Sám to velmi dobře víš.
22
00:07:26,615 --> 00:07:27,564
Tak dost.
23
00:07:29,531 --> 00:07:32,797
Miki je statečný a moudrý.
24
00:07:33,441 --> 00:07:37,189
Nemohu si dovolit znepřátelit si ho.
........