1
00:00:27,022 --> 00:00:32,961
Nastal konec Času Bohů.
Věčnost se přiblížila ke svému konci.

2
00:00:40,969 --> 00:00:45,907
Nebesa se otřásala, když se
armády Falis, Boha Světla...

3
00:00:45,974 --> 00:00:50,946
...srazily s armádami Falaris,
Boha Temnoty.

4
00:01:00,555 --> 00:01:06,528
V nekončící bitvě, která následovala,
země truchlila...

5
00:01:06,594 --> 00:01:09,130
moře vřela...

6
00:01:24,145 --> 00:01:28,083
Nakonec zůstali na obou
stranách jen dva přeživší.

7
00:01:28,149 --> 00:01:32,087
Marfa, Bohyně Stvoření
a Kardis, Bohyně Zmaru.

8
00:01:32,153 --> 00:01:36,591
Setkaly se v souboji, který zazníval
až na okrajích světa.

9
00:02:47,662 --> 00:02:50,999
Na konci divoké bitvy...

10
00:02:51,066 --> 00:02:56,338
...byla stvořena nová země,
oddělená od kontinentu.

11
00:02:56,404 --> 00:02:59,708
A plameny života bohyní
Světla i Temnoty...

12
00:02:59,774 --> 00:03:01,743
...se zakomíhaly a uhasly.

13
00:03:03,812 --> 00:03:07,248
Od té doby uplynulo tisíce let.

14
00:03:07,315 --> 00:03:11,419
A dnes, zemi jižně
od kontinentu Alecrast...

15
00:03:11,486 --> 00:03:16,758
...lidé nazývají
"Lodossem - prokletým ostrovem".

16
00:03:27,102 --> 00:03:32,841
Záznamy války o Lodoss
Překlad openingu: Gilhad


17
00:03:32,841 --> 00:03:33,675

Překlad openingu: Gilhad

18
00:03:34,342 --> 00:03:41,016
Způsob, jakým mě zezadu objímáš,

19
00:03:41,683 --> 00:03:49,357
Slova o tvé zemi,
která mi tak něžně šeptáš

20
00:03:51,026 --> 00:03:57,699
Romantická, až mi to téměř trhá srdce

21
00:03:58,366 --> 00:04:02,037
Jsem tvůj vězeň.

22
........