1
00:00:15,182 --> 00:00:18,185
My budeme bojovat s Loupežníky.

2
00:00:18,936 --> 00:00:20,437
Starší, to je nemožné!

3
00:00:20,771 --> 00:00:22,898
My najmeme samuraje.

4
00:00:30,405 --> 00:00:31,823
Ne, on né...

5
00:00:39,873 --> 00:00:41,875
Nakonec jsem tě našel, můj zapřisáhlý nepříteli.

6
00:00:42,251 --> 00:00:42,793
Zůstaň stát!

7
00:00:43,210 --> 00:00:44,211
Zůstaň stát!

8
00:00:52,052 --> 00:00:57,224
Rozhodla jsem se. On je samuraj,
který bude chránit naší vesnici!

9
00:01:08,610 --> 00:01:12,489
7 SAMURAJŮ

10
00:01:12,531 --> 00:01:15,075
Subtitles by Phoenix

11
00:02:34,863 --> 00:02:39,826
Epizoda 2: JÍDLO!

12
00:03:12,234 --> 00:03:13,819
Hej, Kikunoji.

13
00:03:14,278 --> 00:03:15,320
Potřebuješ tentokrát opravit svojí hlavu?

14
00:03:15,696 --> 00:03:19,283
Hej. Jo, zařiď to jako obvykle.

15
00:03:19,992 --> 00:03:22,411
To byl velmi čistý řez.

16
00:03:23,203 --> 00:03:24,621
To nebyl jen souboj, co to bylo?

17
00:03:24,997 --> 00:03:26,748
To nebyl souboj, to byla bitva.

18
00:03:28,041 --> 00:03:30,627
Kikunoji, bojoval jsi se samurajem?

19
00:03:30,961 --> 00:03:33,672
Jo, se samurajem. Samurai, to ti teda řeknu.

20
00:03:42,389 --> 00:03:43,223
Sestřičko...

21
00:03:43,807 --> 00:03:45,809
Promiň mi, Mikumari.

22
00:03:46,852 --> 00:03:49,980
Ten samurai jde rychleji než sem si myslel...

23
00:03:50,689 --> 00:03:52,816
Nemám žádnou představu kde je teď.

24
00:03:53,358 --> 00:03:54,610
To je smůla.

25
00:04:08,707 --> 00:04:09,124
Zastav.
........