1
00:00:03,420 --> 00:00:06,465
Tvé rozhodnutí mnou pohnulo.

2
00:00:07,674 --> 00:00:08,342
Já půjdu do vesnice.

3
00:00:12,221 --> 00:00:14,556
Nemyslím na toto jako
laciné jídlo, zatímco ho sním.

4
00:00:18,810 --> 00:00:19,811
Děkuji vám velmi moc!

5
00:00:22,314 --> 00:00:24,691
Oni nakonec toho samuraje dostali.

6
00:00:30,239 --> 00:00:31,949
To stejné udělam jemu.

7
00:00:33,033 --> 00:00:34,618
Tomu samuraji?

8
00:00:34,952 --> 00:00:37,996
Je pouze mechanický samuraj.
Já nenávidím mechanické samuraje.

9
00:00:38,497 --> 00:00:39,873
Co se týče dívky, co uděláme?

10
00:00:40,374 --> 00:00:44,127
Chci ji. Teď, ji chci více než předtím.

11
00:00:44,753 --> 00:00:45,838
Slečno Kiraro, odpusťte mi!

12
00:00:46,755 --> 00:00:47,756
Pane Katsushiro?

13
00:00:48,507 --> 00:00:50,050
Nemohl jsem vás ochránit.

14
00:00:50,592 --> 00:00:52,553
Řekl jsem vám, abyste se nepouštěla mé ruky...

15
00:00:53,095 --> 00:00:54,638
...ale já jsem pustil.

16
00:00:55,305 --> 00:00:57,724
Ne, já nebudu brát tyto dva do vesnice.

17
00:00:58,475 --> 00:00:59,059
Senseji...

18
00:01:00,060 --> 00:01:01,186
Co jsi to říkal?

19
00:01:03,438 --> 00:01:04,773
Potřebuji samuraje.

20
00:01:05,941 --> 00:01:06,567
Střílej!

21
00:01:38,432 --> 00:01:39,183
Určitě si dělate srandu.

22
00:01:41,435 --> 00:01:41,894
Neuvěřitelné!

23
00:01:46,023 --> 00:01:47,900
Děkuji. Jak jste to věděl?

24
00:01:48,525 --> 00:01:49,151
Ucítil jsem ho.

25
00:01:49,902 --> 00:01:52,613
........