1
00:00:11,386 --> 00:00:11,970
Jdeme.

2
00:00:12,387 --> 00:00:14,014
Velký samuraji, prosím počkejte!

3
00:00:14,556 --> 00:00:15,224
Mladá dámo.

4
00:00:17,184 --> 00:00:20,687
Mám právě touhu zabít tohoto člověka.

5
00:00:26,443 --> 00:00:27,903
Nezanedbávej jeho údržbu,

6
00:00:29,029 --> 00:00:31,073
...a také ostřit čepel.

7
00:00:31,782 --> 00:00:34,034
Samurajovou práci je zabíjet.

8
00:00:35,744 --> 00:00:38,747
To je tak legrační jak dávám svůj život pro tyto lidi...

9
00:00:39,706 --> 00:00:41,208
Mohl bych dokonce brečet!

10
00:00:41,500 --> 00:00:42,793
Ale proto jsem tady přišel!

11
00:00:43,085 --> 00:00:46,964
Jsem tady, abych porazil Loupežníky!

12
00:00:59,852 --> 00:01:01,353
Nyní nás je konečně sedm.

13
00:01:10,387 --> 00:01:12,948
7 SAMURAJŮ

14
00:01:12,948 --> 00:01:15,909
Subtitles by Phoenix

15
00:02:35,072 --> 00:02:40,035
Epizoda 13: ÚDER!

16
00:02:56,468 --> 00:02:56,969
Promiňte mi.

17
00:02:58,971 --> 00:03:01,390
Oh božinku. To jste vy, pan Samuraj,

18
00:03:02,850 --> 00:03:05,811
přicházíte během této husté mlhy.

19
00:03:06,562 --> 00:03:08,856
Prosím, chovejte se jako doma.

20
00:03:08,939 --> 00:03:10,607
Ne. Jsem tady služebně.

21
00:03:16,280 --> 00:03:16,864
Tedy...

22
00:03:17,239 --> 00:03:19,157
...ty patří Kiraře.

23
00:03:19,741 --> 00:03:21,910
Tyto knihy vypadají, že byli mnohokrát čteny.

24
00:03:22,119 --> 00:03:23,829
Ona má dobré oči,

25
00:03:24,079 --> 00:03:26,123
miluje shromažďovat informace.

........