1
00:00:00,530 --> 00:00:30,468
Subs by Sweet-Kitty

2
00:00:31,530 --> 00:00:50,468
Correcturing by Killer22
Timing by Marty

3
00:01:21,530 --> 00:01:22,468
Co to sakra...

4
00:01:22,991 --> 00:01:24,555
Neřekl jsem ti, ať jedeš!

5
00:01:24,556 --> 00:01:25,599
Zatraceně!

6
00:01:25,600 --> 00:01:26,955
-To byl on!
-Tos byl ty!

7
00:01:28,729 --> 00:01:30,084
Oh, člověče.

8
00:01:30,607 --> 00:01:31,545
Dneska nikdo neposlouchá?

9
00:01:32,001 --> 00:01:34,601
Dámy!
Málem jste do toho chudáka narazily!

10
00:01:35,700 --> 00:01:37,200
Chci vidět váš řidičák a techničák!

11
00:01:37,300 --> 00:01:39,200
Hej chlape, jsi v pohodě?

12
00:01:47,299 --> 00:01:49,899
10 minut, dveře otevřete na moje znamení.

13
00:01:50,199 --> 00:01:53,999
Jsem rád, že jsi tady, Lee.
Vždycky se cítím lépe, když mi hlídáš záda.

14
00:01:54,299 --> 00:01:56,998
Dělám jen svou práci, velvyslanče.

15
00:01:57,398 --> 00:02:01,298
Drž se poblíž, Lee. Vytváříme tu historii.

16
00:02:03,898 --> 00:02:06,297
To je blbost! Víš, kdo já jsem?

17
00:02:06,297 --> 00:02:08,297
Mojí rodině patří polovina Rodeo Drive!

18
00:02:08,297 --> 00:02:12,197
Víš, kdo já jsem?
Jsem detektiv James Carter, policie L.A.

19
00:02:12,197 --> 00:02:14,197
Moje rodina vlastní polovinu
bulváru Queen Shell.

20
00:02:14,297 --> 00:02:15,596
Chceme právníka!

21
00:02:15,596 --> 00:02:19,496
Potřebuješ spíš osobního trenéra! I kdybys
zhubla 150 kilo, vážila bys asi jako to auto, děvče.

22
00:02:19,596 --> 00:02:21,996
- Mám zdravotní potíže.
- A co to znamená?

23
00:02:21,996 --> 00:02:25,095
Hele, nemoh byste nám dát
prostě jen varování nebo tak něco?
........