1
00:00:02,007 --> 00:00:15,007
Kikina uvádí
2
00:00:44,358 --> 00:00:47,653
SKLENĚNÉ PEKLO
3
00:03:22,892 --> 00:03:27,021
TĚM, JEŽ OBĚTUJÍ SVÉ
ŽIVOTY, ABY DRUZÍ MOHLI ŽÍT,
4
00:03:27,271 --> 00:03:29,941
HASIČŮM
CELÉHO SVĚTA,
5
00:03:30,191 --> 00:03:32,819
TĚM JE S VDĚČNOSTÍ
VĚNOVÁN TENTO FILM.
6
00:05:18,925 --> 00:05:21,552
- Tak jaké to bylo?
- Fajn.
7
00:05:22,011 --> 00:05:24,931
- Jdeš do toho?
- Plnou parou.
8
00:05:25,181 --> 00:05:27,600
Můžu ti to nějak rozmluvit?
9
00:05:27,809 --> 00:05:29,685
Ne. V žádným případě.
10
00:05:31,020 --> 00:05:33,314
Znám starý rčení:
11
00:05:34,857 --> 00:05:38,277
"Nezáleží,
jak horko tam je ve dne,
12
00:05:38,528 --> 00:05:41,739
- v noci tam..."
- "Tam nejde dělat vůbec nic."
13
00:05:41,948 --> 00:05:45,827
Co tam sakra budeš
po nocích dělat?
14
00:05:46,536 --> 00:05:48,121
Spát na vavřínech.
15
00:05:50,373 --> 00:05:55,128
Dougu, seš městskej kluk,
budeš se hned nudit.
16
00:05:55,545 --> 00:05:57,296
Budeš zpátky za 2 týdny.
17
00:06:02,093 --> 00:06:03,928
Pojď na chvíli ke mně.
18
00:06:04,178 --> 00:06:06,806
Nahoře čekají lidi.
19
00:06:10,017 --> 00:06:11,769
Chtěl jsem ti říct,
20
00:06:12,019 --> 00:06:15,356
že večer na otevření
přijede senátor Parker.
21
00:06:15,565 --> 00:06:18,818
Skoro zaručil
kontrakt na obnovu měst.
22
00:06:19,485 --> 00:06:20,987
Víš, co to znamená?
23
........