1
00:00:02,007 --> 00:00:15,007
Kikina uvádí

2
00:00:44,358 --> 00:00:47,653
SKLENĚNÉ PEKLO

3
00:03:22,892 --> 00:03:27,021
TĚM, JEŽ OBĚTUJÍ SVÉ
ŽIVOTY, ABY DRUZÍ MOHLI ŽÍT,

4
00:03:27,271 --> 00:03:29,941
HASIČŮM
CELÉHO SVĚTA,

5
00:03:30,191 --> 00:03:32,819
TĚM JE S VDĚČNOSTÍ
VĚNOVÁN TENTO FILM.

6
00:05:18,925 --> 00:05:21,552
- Tak jaké to bylo?
- Fajn.

7
00:05:22,011 --> 00:05:24,931
- Jdeš do toho?
- Plnou parou.

8
00:05:25,181 --> 00:05:27,600
Můžu ti to nějak rozmluvit?

9
00:05:27,809 --> 00:05:29,685
Ne. V žádným případě.

10
00:05:31,020 --> 00:05:33,314
Znám starý rčení:

11
00:05:34,857 --> 00:05:38,277
"Nezáleží,
jak horko tam je ve dne,

12
00:05:38,528 --> 00:05:41,739
- v noci tam..."
- "Tam nejde dělat vůbec nic."

13
00:05:41,948 --> 00:05:45,827
Co tam sakra budeš
po nocích dělat?

14
00:05:46,536 --> 00:05:48,121
Spát na vavřínech.

15
00:05:50,373 --> 00:05:55,128
Dougu, seš městskej kluk,
budeš se hned nudit.

16
00:05:55,545 --> 00:05:57,296
Budeš zpátky za 2 týdny.

17
00:06:02,093 --> 00:06:03,928
Pojď na chvíli ke mně.

18
00:06:04,178 --> 00:06:06,806
Nahoře čekají lidi.

19
00:06:10,017 --> 00:06:11,769
Chtěl jsem ti říct,

20
00:06:12,019 --> 00:06:15,356
že večer na otevření
přijede senátor Parker.

21
00:06:15,565 --> 00:06:18,818
Skoro zaručil
kontrakt na obnovu měst.

22
00:06:19,485 --> 00:06:20,987
Víš, co to znamená?

23
........