1
00:00:00,417 --> 00:00:02,753
Píše se rok 1889.

2
00:00:02,753 --> 00:00:05,172
Nautilus trpěl nedostatkem zásob,
a tak zakotvil u ostrova, aby je doplnil...

3
00:00:05,172 --> 00:00:07,508
...posádka však narazila na Garfish,
která tam také zakotvila.

4
00:00:07,716 --> 00:00:10,135
Neo-atlantský voják,
který honil Mary a Samsona...

5
00:00:10,135 --> 00:00:11,595
...vystřelil na Nadiu a ostatní.

6
00:00:11,929 --> 00:00:14,431
Kapitán Nemo ho bez váhání zabil.

7
00:00:14,681 --> 00:00:16,975
Epizoda 14
Příkop Denictus

8
00:00:19,394 --> 00:00:21,021
Zachycen neidentifikovaný ponořený
objekt 60 stupňů vepředu na pravoboku.

9
00:00:21,021 --> 00:00:22,022
Zdá se, že jsme je konečně dostali...

10
00:00:22,022 --> 00:00:23,774
Ano... To je pravděpodobně Garfish.

11
00:00:23,941 --> 00:00:27,528
Jo, oni jsou kromě nás jediní,
kdo se může pohybovat v téhle hloubce.

12
00:00:27,528 --> 00:00:30,280
Všechny ostatní dnešní ponorky
jsou ve srovnání s námi jenom hračky.

13
00:00:30,280 --> 00:00:31,323
Máme je pronásledovat, kapitáne?

14
00:00:31,323 --> 00:00:31,949
Samozřejmě.

15
00:00:31,949 --> 00:00:33,951
Otočit 60 stupňů doprava!
Plnou parou vpřed!

16
00:00:33,951 --> 00:00:34,618
Ano, pane.

17
00:00:34,993 --> 00:00:36,453
Všichni muži, bojová
pohotovost druhého stupně!

18
00:00:36,578 --> 00:00:37,913
Všichni muži, bojová
pohotovost druhého stupně!

19
00:00:38,038 --> 00:00:40,207
Opakuji, bojová pohotovost druhého stupně!

20
00:00:40,207 --> 00:00:41,917
Nevojáci do bloku 3!

21
00:00:42,334 --> 00:00:43,877
Jde zavraždit pár dalších lidí.

22
00:00:43,877 --> 00:00:46,547
Proč takhle mluvíš?
Jdou na Garfish, to je všechno.

23
........