1
00:01:20,188 --> 00:01:25,288
timing - mato.cg -
release: Oceans.13.R5.Line.XViD-ViSUAL
2
00:01:25,840 --> 00:01:26,618
Jo.
3
00:01:27,775 --> 00:01:28,748
Sakra!
4
00:01:30,693 --> 00:01:31,860
Kde je?
5
00:01:34,779 --> 00:01:35,751
Musím jít.
6
00:02:08,731 --> 00:02:10,287
Co novýho?
7
00:02:11,649 --> 00:02:14,178
Za posledních 24 hodin nic.
8
00:02:16,318 --> 00:02:19,042
- Pochopila to?
- To není jejich záležitost.
9
00:02:19,626 --> 00:02:23,711
- Pochopila to?
- To není jejich záležitost.
10
00:02:46,474 --> 00:02:50,170
- Hej, kde jsou Tess and Isabela?
- To není jejich záležitost.
11
00:02:50,754 --> 00:02:52,027
Nějaké změny?
12
00:02:52,116 --> 00:02:55,034
Je v kritickým stavu, ale stále žije.
13
00:02:55,034 --> 00:02:58,147
- Stan je tam?
- Jo, už hodinu.
14
00:02:58,342 --> 00:03:00,093
Dr. Stan nám řekne co mu je.
15
00:03:02,622 --> 00:03:07,486
Infarkt myokardu.
Prožil velkej šok.
16
00:03:08,458 --> 00:03:10,793
- Může se z toho dostat?
- Ano.
17
00:03:11,766 --> 00:03:13,333
Dostane se z toho?
18
00:03:14,684 --> 00:03:16,824
Pomohlo by mu kdyby měl pro co žít.
19
00:03:17,602 --> 00:03:18,575
Rodina?
20
00:03:25,190 --> 00:03:27,281
Přátelé..
21
00:03:28,281 --> 00:03:30,281
...by mohli stačit.
22
00:03:33,361 --> 00:03:36,085
Reubene, v případě Williho Banka,
se nemůžeš ohánět smlouvama.
23
00:03:36,685 --> 00:03:39,503
Můj právnik řekl,
že se nedal přesvědčit.
........