1
00:01:59,578 --> 00:02:04,041
Ne! Ne! Ne! Ne! Ne!

2
00:02:04,124 --> 00:02:07,336
- Ne! Ne! Ne! Ne! Ne!
- Chcípni!

3
00:02:08,600 --> 00:02:15,000
Subs by Sweet-kitty
Korekcie, doplnenie a časovanie
na UNRATED rls by McLane

4
00:02:15,010 --> 00:02:20,500
H O R Y M A J Í O Č I 2

5
00:02:23,310 --> 00:02:26,730
<i>Před dvěma lety americká rodina
projíždějící pouští špatně odbočila</i>

6
00:02:26,813 --> 00:02:30,234
<i>a vjela do vojenského prostoru
známého jen jako Sektor 16.</i>

7
00:02:30,317 --> 00:02:33,320
<i>Na úsvitu dalšího dne byla
půlka rodiny zmasakrována.</i>

8
00:02:35,489 --> 00:02:40,410
<i>Během následujících týdnů prováděla
armáda v této oblasti mise "najít a zničit".</i>

9
00:02:42,746 --> 00:02:47,417
<i>V nedávné době byla z blíže neznámých důvodů
instalována elektronická pozorovací zařízení.</i>

10
00:02:49,169 --> 00:02:53,215
<i>Bylo to poblíž místa...</i>

11
00:02:54,508 --> 00:02:57,553
<i>Plukovník Redding.
Musíme to už dodělat.</i>

12
00:02:57,594 --> 00:03:01,223
<i>Nemůžu uvěřit, že nás donutil
zadrátovat celou tu pekelnou díru.</i>

13
00:03:01,265 --> 00:03:05,185
<i>Je něčím posedlý.
Co čeká, že tam dole najde?</i>

14
00:03:05,269 --> 00:03:07,563
Duchy starých horníků?

15
00:03:07,604 --> 00:03:11,733
Jsou tady!
Hej.

16
00:03:11,775 --> 00:03:14,069
Jsi připravený na test?

17
00:03:14,152 --> 00:03:16,113
Dobře. Máš tam všechny?

18
00:03:16,154 --> 00:03:19,074
Číslo jedna mrtev.

19
00:03:24,121 --> 00:03:26,081
A co teď?

20
00:03:26,164 --> 00:03:29,751
<i>- Mnohem lepší.
- A co ti z ochranky?</i>

21
00:03:29,793 --> 00:03:33,046
Jsou taky mrtví.

22
00:03:34,339 --> 00:03:36,425
Vydrž.
........