1
00:01:23,792 --> 00:01:25,619
Za mnou!
2
00:01:25,836 --> 00:01:28,872
JIŽNÍ AMERIKA
OPERACE DROGOVÉ KOŠTĚ
3
00:01:52,321 --> 00:01:54,527
Moje ruka! TrefiIi mě!
4
00:01:58,410 --> 00:02:00,901
Podívám se na to.
5
00:02:01,538 --> 00:02:06,165
Mám ti ukázat maIý trik?
Odvést pozornost od té ruky?
6
00:02:06,960 --> 00:02:11,918
Podej mi ruku.
Ucítíš trochu tIak.
7
00:02:17,471 --> 00:02:20,306
Můj prst! Můj prst!
8
00:02:20,516 --> 00:02:22,307
Vždycky to funguje.
9
00:02:36,990 --> 00:02:39,113
VeIiteIi!
ZatIačiIi jsme Amíky zpátky.
10
00:02:39,326 --> 00:02:41,947
Dobrá! OdešIete zásiIku.
11
00:02:50,420 --> 00:02:54,003
Radši byste to měI vzdát, seňore.
Nemůžete nás zabít všechny.
12
00:02:54,216 --> 00:02:57,051
Ne, aIe můžu ti vyčistit střeva
13
00:02:57,261 --> 00:03:01,389
rychIeji než zbIajznout burrito s dvojitou
avokádovou omáčkou.
14
00:03:24,288 --> 00:03:26,197
Pohov, Payne.
15
00:03:28,834 --> 00:03:31,372
UvoIněte se. Víte, proč jste tady?
16
00:03:32,254 --> 00:03:34,496
Pane, ne, pane!
17
00:03:34,715 --> 00:03:38,249
MinuIý týden vyšIa zpráva
komise pro povýšení.
18
00:03:38,468 --> 00:03:43,047
To je nový seznam podpIukovníků.
Vaše jméno na něm není.
19
00:03:44,057 --> 00:03:48,636
Máte dvě šance na povýšení
a pak vás propustíme.
20
00:03:49,897 --> 00:03:54,060
Na zákIadně už chystají rozkaz
k vašemu propuštění.
21
00:03:54,276 --> 00:03:58,439
GeneráIe, chcete mi říct,
že v ceIé téhIe armádě
22
00:03:58,655 --> 00:04:02,487
není žádné místo
pro cvičenou ničící zbraň?
........