1
00:01:23,792 --> 00:01:25,619
Za mnou!

2
00:01:25,836 --> 00:01:28,872
JIŽNÍ AMERIKA
OPERACE DROGOVÉ KOŠTĚ

3
00:01:52,321 --> 00:01:54,527
Moje ruka! TrefiIi mě!

4
00:01:58,410 --> 00:02:00,901
Podívám se na to.

5
00:02:01,538 --> 00:02:06,165
Mám ti ukázat maIý trik?
Odvést pozornost od té ruky?

6
00:02:06,960 --> 00:02:11,918
Podej mi ruku.
Ucítíš trochu tIak.

7
00:02:17,471 --> 00:02:20,306
Můj prst! Můj prst!

8
00:02:20,516 --> 00:02:22,307
Vždycky to funguje.

9
00:02:36,990 --> 00:02:39,113
VeIiteIi!
ZatIačiIi jsme Amíky zpátky.

10
00:02:39,326 --> 00:02:41,947
Dobrá! OdešIete zásiIku.

11
00:02:50,420 --> 00:02:54,003
Radši byste to měI vzdát, seňore.
Nemůžete nás zabít všechny.

12
00:02:54,216 --> 00:02:57,051
Ne, aIe můžu ti vyčistit střeva

13
00:02:57,261 --> 00:03:01,389
rychIeji než zbIajznout burrito s dvojitou
avokádovou omáčkou.

14
00:03:24,288 --> 00:03:26,197
Pohov, Payne.

15
00:03:28,834 --> 00:03:31,372
UvoIněte se. Víte, proč jste tady?

16
00:03:32,254 --> 00:03:34,496
Pane, ne, pane!

17
00:03:34,715 --> 00:03:38,249
MinuIý týden vyšIa zpráva
komise pro povýšení.

18
00:03:38,468 --> 00:03:43,047
To je nový seznam podpIukovníků.
Vaše jméno na něm není.

19
00:03:44,057 --> 00:03:48,636
Máte dvě šance na povýšení
a pak vás propustíme.

20
00:03:49,897 --> 00:03:54,060
Na zákIadně už chystají rozkaz
k vašemu propuštění.

21
00:03:54,276 --> 00:03:58,439
GeneráIe, chcete mi říct,
že v ceIé téhIe armádě

22
00:03:58,655 --> 00:04:02,487
není žádné místo
pro cvičenou ničící zbraň?

........