1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
Subtitles by:
marek256
Pro www.titulky. com do CZ přeložil
ThooR

2
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
<b>Ve stínu Beethovena</b>

3
00:04:02,040 --> 00:04:04,440
Anno...

4
00:04:05,320 --> 00:04:07,240
Jste vzhůru?

5
00:04:07,400 --> 00:04:09,560
Čekal jsem na Tebe.

6
00:04:09,720 --> 00:04:12,680
Fuga, maestro.
Slyšel jsem to.

7
00:04:12,840 --> 00:04:16,320
Slyšela jsem to jako Ty.

8
00:04:19,240 --> 00:04:23,360
Věděl jsem.
Věřil jsem ti.

9
00:04:25,720 --> 00:04:29,080
Sežeňte doktora!

10
00:04:29,320 --> 00:04:32,040
Uklidni se.

11
00:04:35,640 --> 00:04:39,080
Bouřka... slyším bouřku...

12
00:04:40,000 --> 00:04:41,280
Jde si pro mě.

13
00:04:41,440 --> 00:04:44,160
Neboj se.

14
00:04:50,720 --> 00:04:53,600
Neplač děvče.

15
00:05:06,640 --> 00:05:09,640
- Rano.
- Hej.

16
00:05:14,320 --> 00:05:16,800
Maestro?

17
00:05:30,360 --> 00:05:33,400
Vídeň, rok 1824

18
00:06:09,320 --> 00:06:12,280
Pane Schlemmere?

19
00:06:16,720 --> 00:06:21,000
- Pane Schlemmere?
Musím si ulevit, zlatíčko.

20
00:06:21,160 --> 00:06:25,680
Obávám se, že,
došlo k nedorozuměni.

21
00:06:26,600 --> 00:06:29,000
Přišla jsem sem z konzervatoře.

22
00:06:29,160 --> 00:06:32,480
Dostala jsem tyto noty.
Jak jsi se k tomu dostala?

23
00:06:32,640 --> 00:06:37,040
Poslali jste je doktorovu Roughovi,
........