1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
Subtitles by:
marek256
Pro www.titulky. com do CZ přeložil
ThooR
2
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
<b>Ve stínu Beethovena</b>
3
00:04:02,040 --> 00:04:04,440
Anno...
4
00:04:05,320 --> 00:04:07,240
Jste vzhůru?
5
00:04:07,400 --> 00:04:09,560
Čekal jsem na Tebe.
6
00:04:09,720 --> 00:04:12,680
Fuga, maestro.
Slyšel jsem to.
7
00:04:12,840 --> 00:04:16,320
Slyšela jsem to jako Ty.
8
00:04:19,240 --> 00:04:23,360
Věděl jsem.
Věřil jsem ti.
9
00:04:25,720 --> 00:04:29,080
Sežeňte doktora!
10
00:04:29,320 --> 00:04:32,040
Uklidni se.
11
00:04:35,640 --> 00:04:39,080
Bouřka... slyším bouřku...
12
00:04:40,000 --> 00:04:41,280
Jde si pro mě.
13
00:04:41,440 --> 00:04:44,160
Neboj se.
14
00:04:50,720 --> 00:04:53,600
Neplač děvče.
15
00:05:06,640 --> 00:05:09,640
- Rano.
- Hej.
16
00:05:14,320 --> 00:05:16,800
Maestro?
17
00:05:30,360 --> 00:05:33,400
Vídeň, rok 1824
18
00:06:09,320 --> 00:06:12,280
Pane Schlemmere?
19
00:06:16,720 --> 00:06:21,000
- Pane Schlemmere?
Musím si ulevit, zlatíčko.
20
00:06:21,160 --> 00:06:25,680
Obávám se, že,
došlo k nedorozuměni.
21
00:06:26,600 --> 00:06:29,000
Přišla jsem sem z konzervatoře.
22
00:06:29,160 --> 00:06:32,480
Dostala jsem tyto noty.
Jak jsi se k tomu dostala?
23
00:06:32,640 --> 00:06:37,040
Poslali jste je doktorovu Roughovi,
........