1
00:00:33,814 --> 00:00:37,814
překlad: novacisko
2
00:01:58,616 --> 00:01:59,701
Zdravím.
3
00:02:00,076 --> 00:02:02,202
Mike Enslin.
Chcem sa zapísať.
4
00:02:02,203 --> 00:02:04,456
Zlato...
5
00:02:04,622 --> 00:02:07,124
Báli sme sa,
že už neprídete.
6
00:02:07,125 --> 00:02:09,626
- Je to pre nás veľká česť.
- Hrozná noc.
7
00:02:09,627 --> 00:02:11,128
Poprosím vás o kľúč.
Ubytujem sa.
8
00:02:11,129 --> 00:02:12,671
Porozprávame sa ráno.
9
00:02:12,672 --> 00:02:14,673
Určite vás zaujíma
história tohto domu.
10
00:02:15,274 --> 00:02:16,644
To schodisko.
11
00:02:16,676 --> 00:02:19,678
Tu sa niekoľkokrát obesila
chyžná v roku 1860.
12
00:02:19,679 --> 00:02:20,554
Je tu aj fotografia...
13
00:02:20,555 --> 00:02:23,807
- Môžem sa pozrieť ráno?
- Je vytlačená v našej brožúre.
14
00:02:23,808 --> 00:02:25,100
Neposlali sme vám ju?
15
00:02:25,101 --> 00:02:27,811
- Asi áno.
- Vidíte ju? V okne?
16
00:02:27,812 --> 00:02:32,016
- Áno, vidím.
- Tá fotografia je z roku 1986.
17
00:02:32,017 --> 00:02:36,511
V liste ste uviedli, že izby s najsilnejšími
paranormálnymi aktivitami sú v podkroví.
18
00:02:36,512 --> 00:02:37,863
Mohol by som dostať
niektorý z nich?
19
00:02:37,864 --> 00:02:40,115
To je pravda.
Podkrovie je v treťom poschodí,
20
00:02:40,116 --> 00:02:42,494
kde bolo ubytované služobníctvo.
21
00:02:42,660 --> 00:02:46,455
Ľudia hovoria, že tam zomreli
všetky ich deti.
22
00:02:46,456 --> 00:02:47,665
Na tuberkulózu.
........