1
00:00:00,500 --> 00:00:15,133
Z odposlechu přeložil
Ferry
2
00:00:15,223 --> 00:00:20,515
Korekce provedla
Teresita
3
00:00:33,637 --> 00:00:36,997
Zbouchnutá
4
00:00:46,650 --> 00:00:49,642
- Pojď si pro trochu ohně!
- Kurva! Kurva! Moje ruce!
5
00:00:50,718 --> 00:00:54,335
- Moc horký pro Jonaha.
- Kurva! Mám vodu v puse!
6
00:01:21,893 --> 00:01:24,814
Musím ven, musím ven.
7
00:01:42,547 --> 00:01:46,510
- Sadie, vstávej.
- Pro pána!
8
00:01:46,551 --> 00:01:48,244
Tati, vstávej!
9
00:01:51,691 --> 00:01:53,683
No dobře, jsem vzhůru.
10
00:01:59,823 --> 00:02:00,849
Je tohle můj génius?
11
00:02:06,275 --> 00:02:10,610
- Potřebuju, abys odvezl děti do školy.
- Odvezl bych, ale něco už mám.
12
00:02:11,315 --> 00:02:13,783
- Cože?
- Jo, mám schůzku s trenérem,
13
00:02:13,817 --> 00:02:15,282
nemůžu to teď zrušit,
musel bych to zaplatit.
14
00:02:15,383 --> 00:02:18,218
- Tos mi neřekl.
- Řekl jsem ti to minulý týden.
15
00:02:18,423 --> 00:02:20,413
- Neřekl jsi mi to.
- Řekl
16
00:02:20,458 --> 00:02:22,289
a napsal jsem to do kalendáře,
jak jsi mi řekla.
17
00:02:22,327 --> 00:02:23,886
- Ne, neřekl jsi mi to.
- Řekl jsem ti to.
18
00:02:23,929 --> 00:02:26,227
Ne, neřekl,
ale co teď budeme dělat?
19
00:02:26,265 --> 00:02:28,290
Protože já mám schůzi.
20
00:02:28,334 --> 00:02:30,599
Takže bereš děti do školy.
21
00:02:30,636 --> 00:02:33,629
Nepoužívej to dítě,
aby ses za něj schoval.
22
00:02:33,707 --> 00:02:35,004
........