1
00:02:35,040 --> 00:02:39,716
Kámo, dáváme si to!A to dost drsně!
Já byl úžasný, a ty vynikající.
2
00:02:39,800 --> 00:02:43,475
Spolu jsme srali zlato, čisté zlato.
3
00:02:45,480 --> 00:02:47,152
Musíš přiznat, že to jde dobře.
4
00:02:47,240 --> 00:02:52,189
Možná.Zatím to celé
není totální posraný propadák.
5
00:02:53,320 --> 00:02:58,599
Och Bože Carol!
Bože, moc se omlouvám Carol, zlatíčko.
Byli jsme tak...
6
00:02:58,680 --> 00:03:01,353
Není ti nic?
Jsem v pořádku, ale ne díky tobě.
7
00:03:01,440 --> 00:03:03,317
Odvedla jsi dobrou práci dnes
večer v tom triku v bedně.
8
00:03:03,400 --> 00:03:05,118
Samozřejmě, že ano.
9
00:03:05,200 --> 00:03:07,668
Vždycky odvádím dobrou práci
v triku v bedně.
10
00:03:07,760 --> 00:03:10,194
Jsem expert na bedny.
Je to má práce.
11
00:03:10,840 --> 00:03:14,435
No, dobře.
Poslyš, musím se přihlásit u manažera.
12
00:03:14,520 --> 00:03:16,954
Opravdu?Dobře, protože já a Karl
také musíme něco zkusit.
13
00:03:17,040 --> 00:03:19,508
Fakt?
Jo, víš o čem jsme mluvili?
14
00:03:20,440 --> 00:03:22,237
Co, jako teď?
Ano, teď.
15
00:03:22,320 --> 00:03:23,833
Zatím Harry.
16
00:03:26,440 --> 00:03:30,149
Dobře, prodloužím vaše představení.
Chci, abyste dělali další čtyři týdny.
17
00:03:30,240 --> 00:03:32,800
To je teoreticky velmi vzrušující.
18
00:03:32,880 --> 00:03:36,156
Pak musím dělat týden maďarský
státní "krvácející" Cirkus.
19
00:03:36,680 --> 00:03:38,477
Víš, tři muži a kuře?
20
00:03:38,880 --> 00:03:40,438
Jak to může být vůbec cirkus?
21
00:03:41,400 --> 00:03:45,871
Mezitím, mám kolegu,
kteří hledá výletní plavbu lodí.
22
........