1
00:00:51,818 --> 00:00:56,306
NEZABUDNUTEĽNÁ CESTA

2
00:00:56,515 --> 00:00:57,975
Preložil a upravil: >PiSO<

3
00:01:03,981 --> 00:01:05,566
-Už je tu?
-Nie.

4
00:01:05,774 --> 00:01:09,820
-Vystrašil si ho.
-Musím sa vyprázdniť.

5
00:01:10,028 --> 00:01:13,615
Že sa nehanbíš
ho tu vyťahovať.

6
00:01:27,921 --> 00:01:30,841
OK!
Má tu niekto pivo?

7
00:01:31,049 --> 00:01:36,096
Zabalili sme to ešte v škole.
Ale aj tak máš už dosť.

8
00:01:36,305 --> 00:01:40,184
Ja mám. Nie je chladené,
ale je tvoje, ak chceš.

9
00:01:40,350 --> 00:01:44,813
Musíš si len kľaknúť a prosiť na kolenách.

10
00:01:45,022 --> 00:01:47,649
-Vrelá vďaka Eric.
-Tebe kedykoľvek.

11
00:01:47,900 --> 00:01:51,820
-To bude sladké.
-Dobre, že som na to přišiel.

12
00:01:52,029 --> 00:01:54,573
Vy chlapy ste zvery.
Len preto, že je nový.

13
00:01:54,781 --> 00:01:58,619
Hej! Celý čas len kecáš.
Nemôžeš býť chvíľu ticho?

14
00:01:58,827 --> 00:02:03,040
Vieš ako to je.
Nikto ho predsa nenúti.

15
00:02:04,500 --> 00:02:07,753
A čo keď nepríde?
Chcem sa vrátiť tancovať na parket.

16
00:02:07,961 --> 00:02:12,132
Hej mám nápad!
Prečo sa tam nevrátiš sama?

17
00:02:13,008 --> 00:02:15,511
Nehovorila som s tebou, Dean.

18
00:02:15,761 --> 00:02:17,638
Vieš, že netancujem.

19
00:02:17,846 --> 00:02:21,517
To je pravda, videl som ako sa hýbe.
Hrozný pohľad.

20
00:02:21,725 --> 00:02:26,021
Ale čo neurobíš pre svojho kamoša.
Čo ty na to, zlato?

21
00:02:26,230 --> 00:02:28,732
Odveď si svojho kamoša,
aby niekomu neublížil.

........