1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Překlad z odposlechu a
závěrečné korekce: Harry256
2
00:00:13,200 --> 00:00:17,600
RANDE NASLEPO
3
00:00:27,200 --> 00:00:29,200
Není pochybnost, že když jsem byl dítě ...
4
00:00:29,300 --> 00:00:31,700
... stále jsem byl nazývaným jako ...
5
00:00:31,700 --> 00:00:33,100
... odlišným.
6
00:00:33,200 --> 00:00:36,200
Jo. Tak to jsem já, Danny Waldesakee ...
7
00:00:36,200 --> 00:00:39,300
... doprovázený mou milující rodinou.
8
00:00:39,400 --> 00:00:41,500
Vždy se mi pokoušeli pomoc.
9
00:00:41,600 --> 00:00:46,400
Někdy se mě pokoušeli zachránit před
mnou samotným.
10
00:00:53,600 --> 00:00:56,000
Danny, jsi v pořádku?
11
00:00:56,000 --> 00:00:59,300
Zlatíčko, jsi v pořádku?
12
00:01:00,800 --> 00:01:03,100
Zlatíčko, mluv se mnou.
Jsi v pořádku ?
13
00:01:03,200 --> 00:01:04,400
Jo, jsem v pořádku.
14
00:01:04,400 --> 00:01:07,600
Kam si to šel, magore.
15
00:01:07,800 --> 00:01:11,400
Moje máma byla takový typ člověka, který
vás zabije, když nejste dost opatrný.
16
00:01:11,400 --> 00:01:16,500
Možná je to proto, že jsem se
narodil o tři měsíce dříve.
17
00:01:16,500 --> 00:01:18,400
Jen jsem se snažil rychle vypadnout.
18
00:01:18,400 --> 00:01:21,700
Vždycky jsem měl naspěch.
19
00:01:22,100 --> 00:01:25,500
- Nazdar, Danny.
- Nazdar
20
00:01:29,000 --> 00:01:30,700
- Danny, přehoď si ruce.
- Tati, můžu odpalovat?
21
00:01:30,700 --> 00:01:33,000
Ne teď je na řadě Danny.
Tak jdeme na to ...
22
00:01:33,000 --> 00:01:36,200
Stisknu tuhle věc na míči ...
23
00:01:36,200 --> 00:01:37,600
A když uslyšíš tenhle zvuk ...
........